100:00:40,808 --> 00:00:44,343(THUNDER RUMBLING)200:00:46,580 --> 00:0 ترجمة - 100:00:40,808 --> 00:00:44,343(THUNDER RUMBLING)200:00:46,580 --> 00:0 العربية كيف أقول

100:00:40,808 --> 00:00:44,343(THUN

1
00:00:40,808 --> 00:00:44,343
(THUNDER RUMBLING)

2
00:00:46,580 --> 00:00:51,818
IOLAUS: You think you know the
truth about him? You know nothing.

3
00:00:52,487 --> 00:00:55,220
(LIGHTNING CRASHING)

4
00:00:55,823 --> 00:00:59,394
His father was Zeus. The Zeus.

5
00:00:59,494 --> 00:01:02,094
King of the gods.

6
00:01:04,399 --> 00:01:09,401
His mother, Alcmene, a mortal woman.

7
00:01:10,538 --> 00:01:13,007
Together, they had a boy.

8
00:01:13,107 --> 00:01:17,609
Half human, half god.

9
00:01:19,813 --> 00:01:24,785
But Zeus' queen, Hera, saw this
bastard child as an insult,

10
00:01:24,885 --> 00:01:28,356
a living reminder of her
husband's infidelity.

11
00:01:28,456 --> 00:01:33,461
Alcmene named the boy Hercules,
which means "glory of Hera,"

12
00:01:33,561 --> 00:01:37,265
but this failed to
appease the goddess.

13
00:01:37,365 --> 00:01:40,666
She wanted him dead.

14
00:01:40,768 --> 00:01:43,569
(HISSING)

15
00:01:55,983 --> 00:01:58,119
(CRUSHING)

16
00:01:59,286 --> 00:02:02,588
Luckily, he took after his father.

17
00:02:03,891 --> 00:02:08,596
Once he reached manhood, the gods
commanded him to perform Twelve Labors,

18
00:02:08,696 --> 00:02:13,635
twelve dangerous missions. If he
completed them all and survived,

19
00:02:13,735 --> 00:02:17,803
Hera agreed to finally
let him live in peace.

20
00:02:29,817 --> 00:02:31,850
(ROARING)

21
00:02:35,623 --> 00:02:39,091
He fought the Lernean Hydra!

22
00:02:44,265 --> 00:02:46,732
(ROARING)

23
00:02:49,537 --> 00:02:51,406
(PANTING)

24
00:02:51,506 --> 00:02:55,207
He battled the Erymanthean Boar!

25
00:03:07,454 --> 00:03:11,259
But his greatest Labor
was the Nemean Lion.

26
00:03:11,359 --> 00:03:13,592
(LION GROWLING)

27
00:03:16,097 --> 00:03:19,465
This was no ordinary beast.

28
00:03:20,201 --> 00:03:21,135
(ROARS)

29
00:03:21,235 --> 00:03:25,938
It had a hide so tough,
no weapon could penetrate it.

30
00:03:26,073 --> 00:03:28,006
(ROARING LOUDLY)

31
00:03:37,718 --> 00:03:42,521
But even this monster was no
match for the son of Zeus.

32
00:03:45,593 --> 00:03:48,963
- What a load of crap!
- Every word is true.

33
00:03:49,063 --> 00:03:51,199
(MEN LAUGHING)

34
00:03:51,299 --> 00:03:53,967
- (IOLAUS WHIMPERS)
- GRYZA: You know what I think?

35
00:03:54,067 --> 00:03:57,772
- This friend of yours doesn't even exist.
- (MEN CONTINUE LAUGHING)

36
00:03:57,872 --> 00:04:03,678
IOLAUS: Laugh all you want. He's coming.
And be warned, Gryza, he despises pirates.

37
00:04:03,778 --> 00:04:06,013
Macedonia has been good to us.

38
00:04:06,113 --> 00:04:08,983
Plenty of villages
ripe for pillaging.

39
00:04:09,083 --> 00:04:12,484
We are here to stay. Finish him.

40
00:04:13,921 --> 00:04:14,622
(GASPING)

41
00:04:14,722 --> 00:04:17,692
The more you struggle,
the faster you drop.

42
00:04:17,792 --> 00:04:22,327
- (GRYZA CHUCKLES)
- Indeed, your fleet is strong. I...

43
00:04:25,365 --> 00:04:29,971
Yet, as I was about to explain
before I was so rudely interrupted,

44
00:04:30,071 --> 00:04:34,842
the Nemean Lion was strong, too.
Yet, he still destroyed it.

45
00:04:34,942 --> 00:04:39,678
And not with a sword or
a spear or arrows. No!

46
00:04:42,783 --> 00:04:45,751
I did it with my bare hands!

47
00:04:48,422 --> 00:04:50,389
Or so they say.

48
00:04:52,927 --> 00:04:55,997
- Hercules.
- Is this all the men you have?

49
00:04:56,097 --> 00:04:59,233
There's 40 of us. One of you.

50
00:04:59,333 --> 00:05:03,471
The king of this land has offered
me gold to dispose of you.

51
00:05:03,571 --> 00:05:08,707
So leave, or die.
I get paid either way.

52
00:05:08,843 --> 00:05:11,379
Make him bleed.

53
00:05:11,479 --> 00:05:13,579
(MEN YELLING)

54
00:05:17,952 --> 00:05:20,020
Five men with a single blow.

55
00:05:20,120 --> 00:05:22,957
Still think you can
destroy the son of Zeus?

56
00:05:23,057 --> 00:05:25,193
Bring me his head!

57
00:05:25,293 --> 00:05:27,025
(MEN YELLING)

58
00:05:27,861 --> 00:05:30,131
Seems they need more
convincing, Autolycus.

59
00:05:30,231 --> 00:05:32,364
That's why we're here.

60
00:05:32,533 --> 00:05:33,534
(MEN SCREAM)

61
00:05:33,634 --> 00:05:36,768
- Atalanta.
- (GROANS)

62
00:05:38,773 --> 00:05:40,439
Amphiaraus.

63
00:05:42,810 --> 00:05:44,145
May Zeus forgive you.

64
00:05:44,245 --> 00:05:46,545
- Tydeus?
- (YELLING)

65
00:05:47,148 --> 00:05:48,847
(ALL GRUNTING)

66
00:05:50,384 --> 00:05:52,284
(MEN SCREAMING)

67
00:06:08,970 --> 00:06:12,037
- Die, Hercules!
- (SCREAMING STOPS)

68
00:06:15,276 --> 00:06:18,410
Ah, good man. (CHUCKLES)

69
00:06:18,646 --> 00:06:21,613
(PANTING)

70
00:06:26,687 --> 00:06:28,723
(ROPE SNAPPING)

71
00:06:28,823 --> 00:06:31,692
Hurry! Hurry! Uncle!

72
00:06:31,792 --> 00:06:37,229
(YELPING) Uncle, hurry! Hurry! Hurry!

73
00:06:38,833 --> 00:06:40,234
(SCREAMS)

74
00:06:40,334 --> 00:06:41,135
Any longer, Uncle...

75
00:06:41,235 --> 00:06:45,671
And the girls would finally
be safe from your attentions.

76
00:06:49,076 --> 00:06:51,443
The rest of you may go.

77
00:06:51,879 --> 00:06:53,912
But not you.

78
00:07:05,593 --> 00:07:07,528
Thirteen,

79
00:07:07,628 --> 00:07:10,398
14, 15, 16,

80
00:07:10,498 --> 00:07:14,735
- 17, 18, 19, 20.
- That was fun.

81
00:07:14,835 --> 00:07:18,172
Twenty pirates at two
gold pieces a head,

82
00:07:18,272 --> 00:07:20,875
minus the headless ones. Let's see.

83
00:07:20,975 --> 00:07:22,109
Not a bad night.

84
00:07:22,209 --> 00:07:25,712
You see how the pirates ran?
My story softened their resolve.

85
00:07:25,812 --> 00:07:28,015
Their resolve must be broken, Iolaus.

86
00:07:28,115 --> 00:07:31,919
When you spread the legend of
Hercules, make it bigger, scarier.

87
00:07:32,019 --> 00:07:35,289
The more they believe Hercules
is truly the son of Zeus,

88
00:07:35,389 --> 00:07:37,658
the less likely they are to fight.

89
00:07:37,758 --> 00:07:39,758
Oh!

90
00:07:40,428 --> 00:07:42,494
Aye.

91
00:07:42,930 --> 00:07:44,765
- Amphiaraus?
- Mmm?

92
00:07:44,865 --> 00:07:47,432
Care to join us here on Earth?

93
00:07:51,771 --> 00:07:57,476
A lion and a crow in strange alliance,
fighting across a sea of corpses.

94
00:08:03,116 --> 00:08:06,821
If you're going to use those herbs,
Amphiaraus, at least share.

95
00:08:06,921 --> 00:08:08,122
Huh?

96
00:08:08,222 --> 00:08:10,255
(ALL CHUCKLING)

97
00:08:10,458 --> 00:08:12,659
- (UPBEAT MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)

98
00:08:13,160 --> 00:08:17,798
THUG:
Hold it! Hold it! Hold it! Hold it!

99
00:08:17,898 --> 00:08:20,799
Fight it!

100
00:08:21,168 --> 00:08:23,036
Keep practicing, boys!

101
00:08:23,136 --> 00:08:25,840
- So who's next? You? You?
- (SNIFFING)

102
00:08:25,940 --> 00:08:27,539
Ah!

103
00:08:29,243 --> 00:08:30,611
That's a pretty sight.

104
00:08:30,711 --> 00:08:33,046
One more payday, Autolycus,
that's all we need.

105
00:08:33,146 --> 00:08:36,250
Then we get to live like
the kings we've served.

106
00:08:36,350 --> 00:08:39,251
Or live simply.

107
00:08:40,587 --> 00:08:42,989
You still dreaming
of barbarian lands?

108
00:08:43,089 --> 00:08:45,759
Beyond the Aegean.
At the shores of the Black Sea.

109
00:08:45,859 --> 00:08:49,563
That is where I will live out the
rest of my days in solitude.

110
00:08:49,663 --> 00:08:52,882
- Boring, if you ask me.
- Maybe so, Autolycus.

111
00:08:52,982 --> 00:08:57,537
But I'll never find peace unless
I move as far away as possible.

112
00:08:58,139 --> 00:09:02,543
What of Tydeus? Without you to temper
his rage, I fear what he may become.

113
00:09:02,643 --> 00:09:07,615
Tydeus will go with me. Civilization
has become too civilized for us.

114
00:09:07,715 --> 00:09:09,582
Uncle!

115
00:09:09,683 --> 00:09:13,485
Join us. The girls are
eager to welcome you.

116
00:09:21,562 --> 00:09:24,529
See? I told you I knew Hercules.

117
00:09:25,666 --> 00:09:28,602
- Are you his servant?
- I'm his nephew.

118
00:09:28,702 --> 00:09:31,338
- Are you, really?
- I tell of Hercules' Twelve Labors,

119
00:09:31,438 --> 00:09:34,141
like the Nemean Lion,
the Apples of the Hesperides,

120
00:09:34,241 --> 00:09:38,478
the Belt of Hippolyta with its buxom
naked Amazons and exciting bondage.

121
00:09:38,578 --> 00:09:42,015
- I immortalize him...
- He talks, while the rest of us fight.

122
00:09:42,115 --> 00:09:45,119
It is a wonder you share the
same blood as Hercules.

123
00:09:45,219 --> 00:09:46,620
(WOMEN LAUGHING)

124
00:09:46,720 --> 00:09:48,189
Have fun.

125
00:09:48,289 --> 00:09:50,489
- Ladies.
- BOTH: Oh...

126
00:10:10,243 --> 00:10:13,314
- What do you want with Hercules?
- My words are for him, not you.

127
00:10:13,414 --> 00:10:16,515
Atalanta, it's all right.

128
00:10:22,289 --> 00:10:26,594
- You certainly are a hard man to find.
- Maybe I don't want anyone to find me.

129
00:10:26,694 --> 00:10:31,631
I'm not just anyone. My name is
Ergenia, daughter to Lord Cotys.

130
00:10:31,731 --> 00:10:35,333
Your father is most fortunate
to have such a beautiful heir.

131
00:10:36,470 --> 00:10:41,575
My father is most unfortunate.
He battles a warlord, Rhesus.

132
00:10:41,675 --> 00:10:45,629
Our land is torn by civil war. Every day,
villages are destroyed, crops ruined,

133
00:10:45,729 --> 00:10:49,115
- innocents slaughtered.
- We all have problems.

134
00:10:49,716 --> 00:10:55,287
Well, perhaps I can convince you
to make our problems your own.

135
00:10:55,789 --> 00:10:59,927
Unfortunately, My Lady, Hercules is fully
committed till the Feast of Dionysus.

136
00:11:00,027 --> 00:11:04,632
We could, however, advance you to
the front of the line, for the right price.

137
00:11:04,732 --> 00:11:07,401
Hmm. I thought heroes
fight for glory.

138
00:11:07,501 --> 00:11:09,570
But mercenaries fight for gold.

139
00:11:09,670 --> 00:11:
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (العربية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:40,808 --> 00:00:44,343(THUNDER RUMBLING)200:00:46,580 --> 00:00:51,818IOLAUS: You think you know thetruth about him? You know nothing.300:00:52,487 --> 00:00:55,220(LIGHTNING CRASHING)400:00:55,823 --> 00:00:59,394His father was Zeus. The Zeus.500:00:59,494 --> 00:01:02,094King of the gods.600:01:04,399 --> 00:01:09,401His mother, Alcmene, a mortal woman.700:01:10,538 --> 00:01:13,007Together, they had a boy.800:01:13,107 --> 00:01:17,609Half human, half god.900:01:19,813 --> 00:01:24,785But Zeus' queen, Hera, saw thisbastard child as an insult,1000:01:24,885 --> 00:01:28,356a living reminder of herhusband's infidelity.1100:01:28,456 --> 00:01:33,461Alcmene named the boy Hercules,which means "glory of Hera,"1200:01:33,561 --> 00:01:37,265but this failed toappease the goddess.1300:01:37,365 --> 00:01:40,666She wanted him dead.1400:01:40,768 --> 00:01:43,569(HISSING)1500:01:55,983 --> 00:01:58,119(CRUSHING)1600:01:59,286 --> 00:02:02,588Luckily, he took after his father.1700:02:03,891 --> 00:02:08,596Once he reached manhood, the godscommanded him to perform Twelve Labors,1800:02:08,696 --> 00:02:13,635twelve dangerous missions. If hecompleted them all and survived,1900:02:13,735 --> 00:02:17,803Hera agreed to finallylet him live in peace.2000:02:29,817 --> 00:02:31,850(ROARING)2100:02:35,623 --> 00:02:39,091He fought the Lernean Hydra!2200:02:44,265 --> 00:02:46,732(ROARING)2300:02:49,537 --> 00:02:51,406(PANTING)2400:02:51,506 --> 00:02:55,207He battled the Erymanthean Boar!2500:03:07,454 --> 00:03:11,259But his greatest Laborwas the Nemean Lion.2600:03:11,359 --> 00:03:13,592(LION GROWLING)2700:03:16,097 --> 00:03:19,465This was no ordinary beast.2800:03:20,201 --> 00:03:21,135(ROARS)2900:03:21,235 --> 00:03:25,938It had a hide so tough,no weapon could penetrate it.3000:03:26,073 --> 00:03:28,006(ROARING LOUDLY)3100:03:37,718 --> 00:03:42,521But even this monster was nomatch for the son of Zeus.3200:03:45,593 --> 00:03:48,963- What a load of crap!- Every word is true.3300:03:49,063 --> 00:03:51,199(MEN LAUGHING)3400:03:51,299 --> 00:03:53,967- (IOLAUS WHIMPERS)- GRYZA: You know what I think?3500:03:54,067 --> 00:03:57,772- This friend of yours doesn't even exist.- (MEN CONTINUE LAUGHING)3600:03:57,872 --> 00:04:03,678IOLAUS: Laugh all you want. He's coming.And be warned, Gryza, he despises pirates.3700:04:03,778 --> 00:04:06,013Macedonia has been good to us.3800:04:06,113 --> 00:04:08,983Plenty of villagesripe for pillaging.3900:04:09,083 --> 00:04:12,484We are here to stay. Finish him.4000:04:13,921 --> 00:04:14,622(GASPING)4100:04:14,722 --> 00:04:17,692The more you struggle,the faster you drop.4200:04:17,792 --> 00:04:22,327- (GRYZA CHUCKLES)- Indeed, your fleet is strong. I...4300:04:25,365 --> 00:04:29,971Yet, as I was about to explainbefore I was so rudely interrupted,4400:04:30,071 --> 00:04:34,842the Nemean Lion was strong, too.Yet, he still destroyed it.4500:04:34,942 --> 00:04:39,678And not with a sword ora spear or arrows. No!4600:04:42,783 --> 00:04:45,751I did it with my bare hands!4700:04:48,422 --> 00:04:50,389Or so they say.4800:04:52,927 --> 00:04:55,997- Hercules.- Is this all the men you have?4900:04:56,097 --> 00:04:59,233There's 40 of us. One of you.5000:04:59,333 --> 00:05:03,471The king of this land has offeredme gold to dispose of you.5100:05:03,571 --> 00:05:08,707So leave, or die.I get paid either way.5200:05:08,843 --> 00:05:11,379Make him bleed.5300:05:11,479 --> 00:05:13,579(MEN YELLING)5400:05:17,952 --> 00:05:20,020Five men with a single blow.5500:05:20,120 --> 00:05:22,957Still think you candestroy the son of Zeus?5600:05:23,057 --> 00:05:25,193Bring me his head!5700:05:25,293 --> 00:05:27,025(MEN YELLING)5800:05:27,861 --> 00:05:30,131Seems they need moreconvincing, Autolycus.5900:05:30,231 --> 00:05:32,364That's why we're here.6000:05:32,533 --> 00:05:33,534(MEN SCREAM)6100:05:33,634 --> 00:05:36,768- Atalanta.- (GROANS)6200:05:38,773 --> 00:05:40,439Amphiaraus.6300:05:42,810 --> 00:05:44,145May Zeus forgive you.6400:05:44,245 --> 00:05:46,545- Tydeus?- (YELLING)6500:05:47,148 --> 00:05:48,847(ALL GRUNTING)6600:05:50,384 --> 00:05:52,284(MEN SCREAMING)6700:06:08,970 --> 00:06:12,037- Die, Hercules!- (SCREAMING STOPS)6800:06:15,276 --> 00:06:18,410Ah, good man. (CHUCKLES)6900:06:18,646 --> 00:06:21,613(PANTING)7000:06:26,687 --> 00:06:28,723(ROPE SNAPPING)7100:06:28,823 --> 00:06:31,692Hurry! Hurry! Uncle!7200:06:31,792 --> 00:06:37,229(YELPING) Uncle, hurry! Hurry! Hurry!7300:06:38,833 --> 00:06:40,234(SCREAMS)7400:06:40,334 --> 00:06:41,135Any longer, Uncle...7500:06:41,235 --> 00:06:45,671And the girls would finallybe safe from your attentions.7600:06:49,076 --> 00:06:51,443The rest of you may go.7700:06:51,879 --> 00:06:53,912But not you.7800:07:05,593 --> 00:07:07,528Thirteen,7900:07:07,628 --> 00:07:10,39814, 15, 16,8000:07:10,498 --> 00:07:14,735- 17, 18, 19, 20.- That was fun.8100:07:14,835 --> 00:07:18,172Twenty pirates at twogold pieces a head,8200:07:18,272 --> 00:07:20,875minus the headless ones. Let's see.8300:07:20,975 --> 00:07:22,109Not a bad night.8400:07:22,209 --> 00:07:25,712You see how the pirates ran?My story softened their resolve.8500:07:25,812 --> 00:07:28,015Their resolve must be broken, Iolaus.8600:07:28,115 --> 00:07:31,919When you spread the legend ofHercules, make it bigger, scarier.8700:07:32,019 --> 00:07:35,289The more they believe Herculesis truly the son of Zeus,8800:07:35,389 --> 00:07:37,658the less likely they are to fight.8900:07:37,758 --> 00:07:39,758Oh!9000:07:40,428 --> 00:07:42,494Aye.9100:07:42,930 --> 00:07:44,765- Amphiaraus?- Mmm?9200:07:44,865 --> 00:07:47,432Care to join us here on Earth?9300:07:51,771 --> 00:07:57,476A lion and a crow in strange alliance,fighting across a sea of corpses.9400:08:03,116 --> 00:08:06,821If you're going to use those herbs,Amphiaraus, at least share.9500:08:06,921 --> 00:08:08,122Huh?9600:08:08,222 --> 00:08:10,255(ALL CHUCKLING)9700:08:10,458 --> 00:08:12,659- (UPBEAT MUSIC PLAYING)- (INDISTINCT CONVERSATIONS)9800:08:13,160 --> 00:08:17,798THUG:Hold it! Hold it! Hold it! Hold it!9900:08:17,898 --> 00:08:20,799Fight it!10000:08:21,168 --> 00:08:23,036Keep practicing, boys!10100:08:23,136 --> 00:08:25,840- So who's next? You? You?- (SNIFFING)10200:08:25,940 --> 00:08:27,539Ah!10300:08:29,243 --> 00:08:30,611That's a pretty sight.10400:08:30,711 --> 00:08:33,046One more payday, Autolycus,that's all we need.10500:08:33,146 --> 00:08:36,250Then we get to live likethe kings we've served.10600:08:36,350 --> 00:08:39,251Or live simply.10700:08:40,587 --> 00:08:42,989You still dreamingof barbarian lands?10800:08:43,089 --> 00:08:45,759Beyond the Aegean.At the shores of the Black Sea.10900:08:45,859 --> 00:08:49,563That is where I will live out therest of my days in solitude.11000:08:49,663 --> 00:08:52,882- Boring, if you ask me.- Maybe so, Autolycus.11100:08:52,982 --> 00:08:57,537But I'll never find peace unlessI move as far away as possible.11200:08:58,139 --> 00:09:02,543What of Tydeus? Without you to temperhis rage, I fear what he may become.11300:09:02,643 --> 00:09:07,615Tydeus will go with me. Civilizationhas become too civilized for us.11400:09:07,715 --> 00:09:09,582Uncle!11500:09:09,683 --> 00:09:13,485Join us. The girls areeager to welcome you.11600:09:21,562 --> 00:09:24,529See? I told you I knew Hercules.11700:09:25,666 --> 00:09:28,602- Are you his servant?- I'm his nephew.11800:09:28,702 --> 00:09:31,338- Are you, really?- I tell of Hercules' Twelve Labors,11900:09:31,438 --> 00:09:34,141like the Nemean Lion,the Apples of the Hesperides,12000:09:34,241 --> 00:09:38,478the Belt of Hippolyta with its buxomnaked Amazons and exciting bondage.12100:09:38,578 --> 00:09:42,015- I immortalize him...- He talks, while the rest of us fight.12200:09:42,115 --> 00:09:45,119It is a wonder you share thesame blood as Hercules.12300:09:45,219 --> 00:09:46,620(WOMEN LAUGHING)12400:09:46,720 --> 00:09:48,189Have fun.12500:09:48,289 --> 00:09:50,489- Ladies.- BOTH: Oh...12600:10:10,243 --> 00:10:13,314- What do you want with Hercules?- My words are for him, not you.12700:10:13,414 --> 00:10:16,515Atalanta, it's all right.12800:10:22,289 --> 00:10:26,594- You certainly are a hard man to find.- Maybe I don't want anyone to find me.12900:10:26,694 --> 00:10:31,631I'm not just anyone. My name isErgenia, daughter to Lord Cotys.13000:10:31,731 --> 00:10:35,333Your father is most fortunateto have such a beautiful heir.13100:10:36,470 --> 00:10:41,575My father is most unfortunate.He battles a warlord, Rhesus.13200:10:41,675 --> 00:10:45,629Our land is torn by civil war. Every day,villages are destroyed, crops ruined,13300:10:45,729 --> 00:10:49,115- innocents slaughtered.- We all have problems.13400:10:49,716 --> 00:10:55,287Well, perhaps I can convince youto make our problems your own.13500:10:55,789 --> 00:10:59,927Unfortunately, My Lady, Hercules is fullycommitted till the Feast of Dionysus.13600:11:00,027 --> 00:11:04,632We could, however, advance you tothe front of the line, for the right price.13700:11:04,732 --> 00:11:07,401Hmm. I thought heroesfight for glory.13800:11:07,501 --> 00:11:09,570But mercenaries fight for gold.13900:11:09,670 --> 00:11:
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: