عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهنديةتم في هذا اليوم من شهر ،عام 20 ترجمة - عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهنديةتم في هذا اليوم من شهر ،عام 20 الهندية كيف أقول

عــــقــد عمل باللغتين العربيه و ال

عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهندية

تم في هذا اليوم من شهر ،عام 2013 في مدينة الرياض، المملكة العربية السعودية ، التعاقد بين كل من:
صاحب العمل :سلطان محمد ابوردون ، سعودي يقيم في مدينة ارياض ، أصالة عن نفسه و يشار اليه في هذا العقد ب : الطرف الاول.

الموظف/العامل: عبدالقادر علي محمد ،الجنسية : هندي ، جواز رقم: تاريخ مصدره
العنوان: و يشار له ب: الطرف الثاني

و اتفقا و هما بكامل الاهلية و اتم الاوصاف القانونية اللازمة على الالتزام بهذا العقد راضين مختارين له، مقدمينه على كل ما سواه من عقود- إن كانت هناك عقود قد سبقته، و تنفيذ بنوده و شروطه التالية:

1- طـبيـعــة الـعـــــــمــــــل:

يوظف الطرف الاول الطرف الثاني على و ظيفة : سائق منزل خاص ليعمل لديه في المملكة العربية السعودية ، و يخضع الطرف الثاتي في عمله لانظمة الوظيفة المتعارف عليها (سائق منزل خاص) و ما يضيف اليها الطرف الاول، و تشمل: قيادة سيارات الطرف الأول لتوصيله أو عائلته و من يأذن لهم كضيوفه الى الاماكن التي يحددها له. و تقع على الطرف الثاني مسؤولية العنايه بالسيارات و نظافتها و سلامتها من التلفيات و الأعطال المتعمده، كما تشمل واجباته الرعاية الدورية لنظافة المنزل و النباتات، و المحافظة على أمن و سلامة المنزل و أصوله و مفاتيحه و جميع العهد المؤتمن عليها فيه. و يتعهد بالمحافظة على تنفيذ كل ما ذكر بأمانة و عناية مخلصة دون مخالفة لانظمة المملكة و خاصة قوانين المرور، و يتحمل مسؤولية أيّة تلفيات أو خسائر و أضرار تحدث لممتلكات الطرف الأول نتيجة أي تقصير أو اهمال.

2- مـــــدة الـعــــــقـــــد و أولويته على ما سواه:
أ‌- يسري هذا العقد لمدة سنتين ميلاديتين تبدأ من وصول الطرف الثاني الى المملكة في و تنتهي في
و هو نافذ منذ تاريخ مباشرة الطرف الثاني لمسؤوليات عمله المبلغة له بهذا العقد و ما يضيفه له الطرف الاول
ب‌- ينسخ هذا العقد كل ما سواه و يعتبر المرجع الوحيد للعلاقة بين طرفيه الموقعين، و اتفق الطرفان و تراضا على الالتزام بمقتضياته و نبذ كل ما سواه- و ان المتمم لما اغفله، هو نظام العمل و العمال السعودي. و أن مرجعية التحكيم الشرعي (لما لم يرد في بنوده بوضوح) ينظر لدى الشرع الحنيف بالمملكة فقط.


3- الراتب الشهري الاساسي و الفوائد:

يلتزم الطرف الاول للطرف الثاني نظير قيامه بشكل ممتاز بكافة الاعمال المنوطة به حسب الاتفاق بـــ :
أ‌- دفع راتبا اساسيا بنهاية كل شهر ميلادي قدره ( 1000 ) ريال سعودي.
ب‌- دفع بدل أكل شهريا (مادام في الخدمه) قدره ( 300 ) ريال سعودي
ت‌- منحه أجازة لا تقل عن شهرين بعد إكماله 24 شهرا في الخدمه، مع دفع راتب شهر واحد اضافي (دون بدل الاكل) كبدل إجازة- مالم يتم يتفق الطرفان على تأجيل الإجازة الى فترة لاحقة
ث‌- توفير سكن مريح مكيف و مؤثث، مزود بدورة مياه بسخان، و مكان للطهي
ج‌- توفير الرعاية الطبية الأولية
ح‌- تذكرة ذهاب و إياب لمدينة الاستقدام في البلد التي وفد منها الطرف الثاني، شريطة إتمامه كامل مدة العقد (24 شهرا ميلاديا)


4- فترة الفحص والتجربة :

يخضع الطرف الاول الطرف الثاني لفترة تجريبية مدتها من ثلاثة. و للطرف الاول الحق في انهاء خدمات الطرف الثاني خلال تلك الفترة باعتباره مخلا بالعقد و يطبق عليه البند (5) فقره (أولا)، كما تسري الشروط في المدة ما بعد الثلاثة شهورالباقية الى نهاية العقد في حالات:
أ‌- عدم إلمام الطرف الثاني بتنفيذ العمل و السياقة بشكل آمن و صحيح
ب‌- تعمد إتلاف العهد و التسبب في الاضرار بممتلكات الطرف الثاني، و التي تم تبليغه بطرق المحافظة عليها
ت‌- الهروب من مكان العمل و مخالفة أنظمة العمل السعودية، بالعمل لدى الغير، أو القيام بأعمال اضافية للغير دون علم الطرف الأول لغرض تحقيق أجر إضافي.
ث‌- سوء السلوك و لاخلاق و الادب، و عدم احترام اصول و اداب التعامل بحسب الدين و التقاليد المرعية في البلد
ج‌- حصوله على رخصة قادة غير صحيحة و صالحة، و ارتكابه مخالفات السلامة المروية
ح‌- وجود مرض عضال أو معدي أو معيق له عن أداء عمله
خ‌- عصيان و رفض أو تعمد الإهمال و التقاعس في أداء مهام و طبيعة عمله (بند 1) المستقدم لأجلها و الموقع عليها في هذا العقدأو مخالفته لأي من بنود هذا العقد

5- إنهاء عقد العمل و الشروط الجزائية:

لدفع ادّعاء الغرر و الشك و الجهالة من قبل الطرف الثاني، و لضمان جدّية الالتزام بمضمون العقد و محتوياته و القيام بها خير قيام ، فقد أطلع الطرف الأول الطرف الثاني على التكاليف المتكبده نظير استقدامه الى المملكة للعمل لصالح الطرف الثاني منذ أول يوم تم اللقاء به و مقابلته للوظيفة، و قد عرف تفاصيل تلك المبالغ و مجملها، و أقر بعلمه بها و موافقته عليها، حتى يكون على معرفة بعواقب الشروط الجزائية التي سيتحملها في حالة إخلاله بالعقد، كما سترد في الفقرة (ثانيا) من هذا البند (5)، و مجملها مبلغ ( ) ريــال سعودي، تفصيلها حسب لحالتين التاليتين:

 الحالة الأولى: إذا كان ترحيله قبل مضي ثلاثة أشهر على قدومه، و استخراج وثائق الإقامه و العمل له، و تدريبه، فيتحمل الطرف الثاني إجمالي ما تكبده الطرف الأول (أن كان قد دفعها لمكتب الاستقدام في بلد الطرف الثاني)، و يشمل ما يلي:
• رسوم مكتب الاستقدام في بلد قدوم الطرف الثاني ريال 5000
• رسوم دولة الاستقدام (مكتب العمل) ريال 2000
• الفحص الطبي في بلده ريال 300
• رسوم و ضرائب أخرى محصلة في بلده ريال 2000
• تذكره إعادته من المملكة الى بلده ريال 1700
الاجمالي 11000 ريال

 الحالة الثانية: أما إذا تجاوز الفتره التجريبيه، فيضاف الى التكاليف المذكورة في الحالة الأولى تكاليف استخراج الوثائق و التدريب، مثل:
• الإقامة 500 ريال
• الرخصة 500 ريال
• التأمين 0 ريال
• التأمين الطبي 0 ريال
• التدريب 1000 ريال
• أية غرامات أو سلف أو عهد مسجلة على الطرف الثاني، و لم يعيدها الى الطرف الأول ريال
الاجمالي -2000----
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الهندية) 1: [نسخ]
نسخ!
अरबी, हिन्दी में एक कामइस महीने, साल 2013 में रियाद, सऊदी अरब, के बीच अनुबंध के दिवस पर: नियोक्ता: सुल्तान Mohammed abouradon, एक सऊदी aryad, खुद को Xzibit में रहते हैं और इस अनुबंध में निर्दिष्ट करने के लिए: एक प्रथम पार्टी। कर्मचारी/कार्यकर्ता: Abdulkadir Mohamed, भारतीय नागरिकता, पासपोर्ट नं.: इसकी उत्पत्ति का इतिहासशीर्षक: द्वारा निर्दिष्ट: दूसरी पार्टी और वे कर रहे हैं पर पूर्ण क्षमता और पूरा द्वारा इस अनुबंध का पालन करने के लिए आवश्यक कानूनी विवरण उसके द्वारा चयनित, फँसाने जंगली बत्तख संतुष्ट अन्य सभी अनुबंध-कि ठेके थे, और अपने नियम और शर्तें निम्न के कार्यान्वयन के पहले था:1. अपने काम की बिक्री:पहली पार्टी दूसरी पार्टी और समारोह की भर्ती: सऊदी अरब में ड्राइवर के लिए एक निजी घर का काम करती है, और उसकी पार्टी में दो आम नौकरी (चालक निजी सभा) के अधीन कर रहे हैं और करने के लिए पहली पार्टी कहते हैं, और शामिल हैं: यह या उसके परिवार और मेहमानों के रूप में अधिकृत स्थानों पर उसके द्वारा निर्दिष्ट करने के लिए कनेक्ट करने के लिए पहली पार्टी ड्राइविंग। और दूसरी पार्टी क्षति और जानबूझकर गलती, और घर और पौधों को साफ करने के लिए है, और उसमें घर, अपने मूल और इसके उपकुंजियों और सभी वाचा ट्रस्टी की अखंडता और सुरक्षा बनाए रखने के लिए उसकी देखभाल से कार देखभाल और सफाई और अखंडता के लिए जिम्मेदार है। और ईमानदारी से सब से ऊपर के कार्यान्वयन को बनाए रखने और ईमानदारी से राज्य के नियमों, विशेष रूप से यातायात कानूनों, का उल्लंघन करने के बिना देखभाल करना भी चलाती है और किसी भी क्षति या हानि और किसी भी असफलता या लापरवाही के परिणामस्वरूप पहली पार्टी की संपत्ति को हुई क्षति के लिए जिम्मेदारी भालू।2. अवधि की प्राथमिकता के एक दूसरे के लिए: A. इस अनुबंध के आगमन से दो वर्ष की अवधि के लिए की एक. d. किंगडम और समाप्त होता है में करने के लिए दूसरी पार्टी और दूसरी पार्टी जिम्मेदारियों के सीधे किया इस अनुबंध करने के लिए और एक पहले पार्टी को जोड़ने के लिए रिपोर्टिंग की तारीख से प्रभावी हैB. इस अनुबंध के सभी अन्य प्रतिलिपि बनाता है और टर्मिनल स्थानों के बीच के रिश्ते के लिए केवल संदर्भ है, और पार्टियों सहमत हैं और terada की आवश्यकताओं के द्वारा बाध्य और सब कुछ त्याग- और काम और सऊदी अरब में कामगारों की प्रणाली है कि पूरक, क्या अनदेखी करने के लिए गया था। और वैध है कि माध् यस् थम संदर्भ (के लिए जब तक कि इसकी स्पष्ट रूप से) सऊदी अरब में इस्लाम इस्लाम में केवल देखा।3. मूल मासिक वेतन और लाभ:पहले पार्टी दूसरी पार्टी के लिए करने के लिए प्रतिबद्ध है इसकी उत्कृष्ट के साथ उसके सभी व्यापार समझौते के साथ:A. मूल वेतन भुगतान प्रत्येक कैलेंडर महीने क्षमता के अंत में (1000) सीनियरख-खा मासिक भत्ता (सेवा के रूप में लंबे समय के रूप) क्षमता (300) SARت‌- منحه أجازة لا تقل عن شهرين بعد إكماله 24 شهرا في الخدمه، مع دفع راتب شهر واحد اضافي (دون بدل الاكل) كبدل إجازة- مالم يتم يتفق الطرفان على تأجيل الإجازة الى فترة لاحقة ث‌- توفير سكن مريح مكيف و مؤثث، مزود بدورة مياه بسخان، و مكان للطهيج‌- توفير الرعاية الطبية الأولية ح‌- تذكرة ذهاب و إياب لمدينة الاستقدام في البلد التي وفد منها الطرف الثاني، شريطة إتمامه كامل مدة العقد (24 شهرا ميلاديا)4- فترة الفحص والتجربة : يخضع الطرف الاول الطرف الثاني لفترة تجريبية مدتها من ثلاثة. و للطرف الاول الحق في انهاء خدمات الطرف الثاني خلال تلك الفترة باعتباره مخلا بالعقد و يطبق عليه البند (5) فقره (أولا)، كما تسري الشروط في المدة ما بعد الثلاثة شهورالباقية الى نهاية العقد في حالات:أ‌- عدم إلمام الطرف الثاني بتنفيذ العمل و السياقة بشكل آمن و صحيحب‌- تعمد إتلاف العهد و التسبب في الاضرار بممتلكات الطرف الثاني، و التي تم تبليغه بطرق المحافظة عليهات‌- الهروب من مكان العمل و مخالفة أنظمة العمل السعودية، بالعمل لدى الغير، أو القيام بأعمال اضافية للغير دون علم الطرف الأول لغرض تحقيق أجر إضافي.ث‌- سوء السلوك و لاخلاق و الادب، و عدم احترام اصول و اداب التعامل بحسب الدين و التقاليد المرعية في البلدج‌- حصوله على رخصة قادة غير صحيحة و صالحة، و ارتكابه مخالفات السلامة المرويةح‌- وجود مرض عضال أو معدي أو معيق له عن أداء عملهخ‌- عصيان و رفض أو تعمد الإهمال و التقاعس في أداء مهام و طبيعة عمله (بند 1) المستقدم لأجلها و الموقع عليها في هذا العقدأو مخالفته لأي من بنود هذا العقد5- إنهاء عقد العمل و الشروط الجزائية:لدفع ادّعاء الغرر و الشك و الجهالة من قبل الطرف الثاني، و لضمان جدّية الالتزام بمضمون العقد و محتوياته و القيام بها خير قيام ، فقد أطلع الطرف الأول الطرف الثاني على التكاليف المتكبده نظير استقدامه الى المملكة للعمل لصالح الطرف الثاني منذ أول يوم تم اللقاء به و مقابلته للوظيفة، و قد عرف تفاصيل تلك المبالغ و مجملها، و أقر بعلمه بها و موافقته عليها، حتى يكون على معرفة بعواقب الشروط الجزائية التي سيتحملها في حالة إخلاله بالعقد، كما سترد في الفقرة (ثانيا) من هذا البند (5)، و مجملها مبلغ ( ) ريــال سعودي، تفصيلها حسب لحالتين التاليتين: الحالة الأولى: إذا كان ترحيله قبل مضي ثلاثة أشهر على قدومه، و استخراج وثائق الإقامه و العمل له، و تدريبه، فيتحمل الطرف الثاني إجمالي ما تكبده الطرف الأول (أن كان قد دفعها لمكتب الاستقدام في بلد الطرف الثاني)، و يشمل ما يلي:• رسوم مكتب الاستقدام في بلد قدوم الطرف الثاني ريال 5000• رسوم دولة الاستقدام (مكتب العمل) ريال 2000• الفحص الطبي في بلده ريال 300• رسوم و ضرائب أخرى محصلة في بلده ريال 2000• تذكره إعادته من المملكة الى بلده ريال 1700 الاجمالي 11000 ريال الحالة الثانية: أما إذا تجاوز الفتره التجريبيه، فيضاف الى التكاليف المذكورة في الحالة الأولى تكاليف استخراج الوثائق و التدريب، مثل: • الإقامة 500 ريال• الرخصة 500 ريال• التأمين 0 ريال• التأمين الطبي 0 ريال• التدريب 1000 ريال• أية غرامات أو سلف أو عهد مسجلة على الطرف الثاني، و لم يعيدها الى الطرف الأول ريال الاجمالي -2000----
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الهندية) 3:[نسخ]
نسخ!
दोनों में रोजगार के लिए ठेका इसी दिन अरब और भारतीय
पर वर्ष 2013 में इस माह के शहर में रियाद, सऊदी अरब, संविदा के बीच प्रत्येक नियोक्ता को घेरने वाली :-स>ी अरब में रह रहे हैं, मोहम्मद abwrdwn aryadh शहर के सुल्तान, उसकी ओर से, और इस अनुबंध में उल्लेख किया है कि पाटीऩ के प्रथम भाग ख :
घेरने वाली राष्ट्रीयता, मोहम्मद Abdulkadir: कार्यरत अधिकारी/: भारतीय पासपोर्ट नंबर: तारीख के स्रोत है और यह पता: केवल वही पार्टी के दूसरे कागठन ( ख :
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: