عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهنديةتم في هذا اليوم من شهر ،عام 20 ترجمة - عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهنديةتم في هذا اليوم من شهر ،عام 20 الإنجليزية كيف أقول

عــــقــد عمل باللغتين العربيه و ال

عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهندية

تم في هذا اليوم من شهر ،عام 2013 في مدينة الرياض، المملكة العربية السعودية ، التعاقد بين كل من:
صاحب العمل :سلطان محمد ابوردون ، سعودي يقيم في مدينة ارياض ، أصالة عن نفسه و يشار اليه في هذا العقد ب : الطرف الاول.

الموظف/العامل: عبدالقادر علي محمد ،الجنسية : هندي ، جواز رقم: تاريخ مصدره
العنوان: و يشار له ب: الطرف الثاني

و اتفقا و هما بكامل الاهلية و اتم الاوصاف القانونية اللازمة على الالتزام بهذا العقد راضين مختارين له، مقدمينه على كل ما سواه من عقود- إن كانت هناك عقود قد سبقته، و تنفيذ بنوده و شروطه التالية:

1- طـبيـعــة الـعـــــــمــــــل:

يوظف الطرف الاول الطرف الثاني على و ظيفة : سائق منزل خاص ليعمل لديه في المملكة العربية السعودية ، و يخضع الطرف الثاتي في عمله لانظمة الوظيفة المتعارف عليها (سائق منزل خاص) و ما يضيف اليها الطرف الاول، و تشمل: قيادة سيارات الطرف الأول لتوصيله أو عائلته و من يأذن لهم كضيوفه الى الاماكن التي يحددها له. و تقع على الطرف الثاني مسؤولية العنايه بالسيارات و نظافتها و سلامتها من التلفيات و الأعطال المتعمده، كما تشمل واجباته الرعاية الدورية لنظافة المنزل و النباتات، و المحافظة على أمن و سلامة المنزل و أصوله و مفاتيحه و جميع العهد المؤتمن عليها فيه. و يتعهد بالمحافظة على تنفيذ كل ما ذكر بأمانة و عناية مخلصة دون مخالفة لانظمة المملكة و خاصة قوانين المرور، و يتحمل مسؤولية أيّة تلفيات أو خسائر و أضرار تحدث لممتلكات الطرف الأول نتيجة أي تقصير أو اهمال.

2- مـــــدة الـعــــــقـــــد و أولويته على ما سواه:
أ‌- يسري هذا العقد لمدة سنتين ميلاديتين تبدأ من وصول الطرف الثاني الى المملكة في و تنتهي في
و هو نافذ منذ تاريخ مباشرة الطرف الثاني لمسؤوليات عمله المبلغة له بهذا العقد و ما يضيفه له الطرف الاول
ب‌- ينسخ هذا العقد كل ما سواه و يعتبر المرجع الوحيد للعلاقة بين طرفيه الموقعين، و اتفق الطرفان و تراضا على الالتزام بمقتضياته و نبذ كل ما سواه- و ان المتمم لما اغفله، هو نظام العمل و العمال السعودي. و أن مرجعية التحكيم الشرعي (لما لم يرد في بنوده بوضوح) ينظر لدى الشرع الحنيف بالمملكة فقط.


3- الراتب الشهري الاساسي و الفوائد:

يلتزم الطرف الاول للطرف الثاني نظير قيامه بشكل ممتاز بكافة الاعمال المنوطة به حسب الاتفاق بـــ :
أ‌- دفع راتبا اساسيا بنهاية كل شهر ميلادي قدره ( 1000 ) ريال سعودي.
ب‌- دفع بدل أكل شهريا (مادام في الخدمه) قدره ( 300 ) ريال سعودي
ت‌- منحه أجازة لا تقل عن شهرين بعد إكماله 24 شهرا في الخدمه، مع دفع راتب شهر واحد اضافي (دون بدل الاكل) كبدل إجازة- مالم يتم يتفق الطرفان على تأجيل الإجازة الى فترة لاحقة
ث‌- توفير سكن مريح مكيف و مؤثث، مزود بدورة مياه بسخان، و مكان للطهي
ج‌- توفير الرعاية الطبية الأولية
ح‌- تذكرة ذهاب و إياب لمدينة الاستقدام في البلد التي وفد منها الطرف الثاني، شريطة إتمامه كامل مدة العقد (24 شهرا ميلاديا)


4- فترة الفحص والتجربة :

يخضع الطرف الاول الطرف الثاني لفترة تجريبية مدتها من ثلاثة. و للطرف الاول الحق في انهاء خدمات الطرف الثاني خلال تلك الفترة باعتباره مخلا بالعقد و يطبق عليه البند (5) فقره (أولا)، كما تسري الشروط في المدة ما بعد الثلاثة شهورالباقية الى نهاية العقد في حالات:
أ‌- عدم إلمام الطرف الثاني بتنفيذ العمل و السياقة بشكل آمن و صحيح
ب‌- تعمد إتلاف العهد و التسبب في الاضرار بممتلكات الطرف الثاني، و التي تم تبليغه بطرق المحافظة عليها
ت‌- الهروب من مكان العمل و مخالفة أنظمة العمل السعودية، بالعمل لدى الغير، أو القيام بأعمال اضافية للغير دون علم الطرف الأول لغرض تحقيق أجر إضافي.
ث‌- سوء السلوك و لاخلاق و الادب، و عدم احترام اصول و اداب التعامل بحسب الدين و التقاليد المرعية في البلد
ج‌- حصوله على رخصة قادة غير صحيحة و صالحة، و ارتكابه مخالفات السلامة المروية
ح‌- وجود مرض عضال أو معدي أو معيق له عن أداء عمله
خ‌- عصيان و رفض أو تعمد الإهمال و التقاعس في أداء مهام و طبيعة عمله (بند 1) المستقدم لأجلها و الموقع عليها في هذا العقدأو مخالفته لأي من بنود هذا العقد

5- إنهاء عقد العمل و الشروط الجزائية:

لدفع ادّعاء الغرر و الشك و الجهالة من قبل الطرف الثاني، و لضمان جدّية الالتزام بمضمون العقد و محتوياته و القيام بها خير قيام ، فقد أطلع الطرف الأول الطرف الثاني على التكاليف المتكبده نظير استقدامه الى المملكة للعمل لصالح الطرف الثاني منذ أول يوم تم اللقاء به و مقابلته للوظيفة، و قد عرف تفاصيل تلك المبالغ و مجملها، و أقر بعلمه بها و موافقته عليها، حتى يكون على معرفة بعواقب الشروط الجزائية التي سيتحملها في حالة إخلاله بالعقد، كما سترد في الفقرة (ثانيا) من هذا البند (5)، و مجملها مبلغ ( ) ريــال سعودي، تفصيلها حسب لحالتين التاليتين:

 الحالة الأولى: إذا كان ترحيله قبل مضي ثلاثة أشهر على قدومه، و استخراج وثائق الإقامه و العمل له، و تدريبه، فيتحمل الطرف الثاني إجمالي ما تكبده الطرف الأول (أن كان قد دفعها لمكتب الاستقدام في بلد الطرف الثاني)، و يشمل ما يلي:
• رسوم مكتب الاستقدام في بلد قدوم الطرف الثاني ريال 5000
• رسوم دولة الاستقدام (مكتب العمل) ريال 2000
• الفحص الطبي في بلده ريال 300
• رسوم و ضرائب أخرى محصلة في بلده ريال 2000
• تذكره إعادته من المملكة الى بلده ريال 1700
الاجمالي 11000 ريال

 الحالة الثانية: أما إذا تجاوز الفتره التجريبيه، فيضاف الى التكاليف المذكورة في الحالة الأولى تكاليف استخراج الوثائق و التدريب، مثل:
• الإقامة 500 ريال
• الرخصة 500 ريال
• التأمين 0 ريال
• التأمين الطبي 0 ريال
• التدريب 1000 ريال
• أية غرامات أو سلف أو عهد مسجلة على الطرف الثاني، و لم يعيدها الى الطرف الأول ريال
الاجمالي -2000----
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الإنجليزية) 1: [نسخ]
نسخ!
عــــقــد عمل باللغتين العربيه و الهنديةتم في هذا اليوم من شهر ،عام 2013 في مدينة الرياض، المملكة العربية السعودية ، التعاقد بين كل من: صاحب العمل :سلطان محمد ابوردون ، سعودي يقيم في مدينة ارياض ، أصالة عن نفسه و يشار اليه في هذا العقد ب : الطرف الاول. الموظف/العامل: عبدالقادر علي محمد ،الجنسية : هندي ، جواز رقم: تاريخ مصدرهالعنوان: و يشار له ب: الطرف الثاني و اتفقا و هما بكامل الاهلية و اتم الاوصاف القانونية اللازمة على الالتزام بهذا العقد راضين مختارين له، مقدمينه على كل ما سواه من عقود- إن كانت هناك عقود قد سبقته، و تنفيذ بنوده و شروطه التالية:1- طـبيـعــة الـعـــــــمــــــل:Hiring first party second party and function: the driver of a private home for works in Saudi Arabia, and two in his party are subject to common job (driver private house) and adds to the first party, and include: driving the first party to connect it or his family and authorized as guests to the places specified by him. And the second party is responsible for car care and cleanliness and integrity from damage and intentional fault, and his care to clean the House and plants, and to maintain the security and integrity of the House, its origins and its subkeys and all Covenant trustee therein. And undertakes to maintain the implementation of all of the above honestly and sincerely care without violating the Kingdom's regulations, especially traffic laws, and bears the responsibility for any damages or losses and damages caused to the property of the first party as a result of any failure or negligence.2. the duration of the priority of a to the other: أ‌- يسري هذا العقد لمدة سنتين ميلاديتين تبدأ من وصول الطرف الثاني الى المملكة في و تنتهي في و هو نافذ منذ تاريخ مباشرة الطرف الثاني لمسؤوليات عمله المبلغة له بهذا العقد و ما يضيفه له الطرف الاولب‌- ينسخ هذا العقد كل ما سواه و يعتبر المرجع الوحيد للعلاقة بين طرفيه الموقعين، و اتفق الطرفان و تراضا على الالتزام بمقتضياته و نبذ كل ما سواه- و ان المتمم لما اغفله، هو نظام العمل و العمال السعودي. و أن مرجعية التحكيم الشرعي (لما لم يرد في بنوده بوضوح) ينظر لدى الشرع الحنيف بالمملكة فقط.3- الراتب الشهري الاساسي و الفوائد:يلتزم الطرف الاول للطرف الثاني نظير قيامه بشكل ممتاز بكافة الاعمال المنوطة به حسب الاتفاق بـــ :أ‌- دفع راتبا اساسيا بنهاية كل شهر ميلادي قدره ( 1000 ) ريال سعودي.ب‌- دفع بدل أكل شهريا (مادام في الخدمه) قدره ( 300 ) ريال سعوديت‌- منحه أجازة لا تقل عن شهرين بعد إكماله 24 شهرا في الخدمه، مع دفع راتب شهر واحد اضافي (دون بدل الاكل) كبدل إجازة- مالم يتم يتفق الطرفان على تأجيل الإجازة الى فترة لاحقة ث‌- توفير سكن مريح مكيف و مؤثث، مزود بدورة مياه بسخان، و مكان للطهيج‌- توفير الرعاية الطبية الأولية ح‌- تذكرة ذهاب و إياب لمدينة الاستقدام في البلد التي وفد منها الطرف الثاني، شريطة إتمامه كامل مدة العقد (24 شهرا ميلاديا)4- فترة الفحص والتجربة : يخضع الطرف الاول الطرف الثاني لفترة تجريبية مدتها من ثلاثة. و للطرف الاول الحق في انهاء خدمات الطرف الثاني خلال تلك الفترة باعتباره مخلا بالعقد و يطبق عليه البند (5) فقره (أولا)، كما تسري الشروط في المدة ما بعد الثلاثة شهورالباقية الى نهاية العقد في حالات:أ‌- عدم إلمام الطرف الثاني بتنفيذ العمل و السياقة بشكل آمن و صحيحب‌- تعمد إتلاف العهد و التسبب في الاضرار بممتلكات الطرف الثاني، و التي تم تبليغه بطرق المحافظة عليهات‌- الهروب من مكان العمل و مخالفة أنظمة العمل السعودية، بالعمل لدى الغير، أو القيام بأعمال اضافية للغير دون علم الطرف الأول لغرض تحقيق أجر إضافي.ث‌- سوء السلوك و لاخلاق و الادب، و عدم احترام اصول و اداب التعامل بحسب الدين و التقاليد المرعية في البلدج‌- حصوله على رخصة قادة غير صحيحة و صالحة، و ارتكابه مخالفات السلامة المرويةح‌- وجود مرض عضال أو معدي أو معيق له عن أداء عملهخ‌- عصيان و رفض أو تعمد الإهمال و التقاعس في أداء مهام و طبيعة عمله (بند 1) المستقدم لأجلها و الموقع عليها في هذا العقدأو مخالفته لأي من بنود هذا العقد5- إنهاء عقد العمل و الشروط الجزائية:لدفع ادّعاء الغرر و الشك و الجهالة من قبل الطرف الثاني، و لضمان جدّية الالتزام بمضمون العقد و محتوياته و القيام بها خير قيام ، فقد أطلع الطرف الأول الطرف الثاني على التكاليف المتكبده نظير استقدامه الى المملكة للعمل لصالح الطرف الثاني منذ أول يوم تم اللقاء به و مقابلته للوظيفة، و قد عرف تفاصيل تلك المبالغ و مجملها، و أقر بعلمه بها و موافقته عليها، حتى يكون على معرفة بعواقب الشروط الجزائية التي سيتحملها في حالة إخلاله بالعقد، كما سترد في الفقرة (ثانيا) من هذا البند (5)، و مجملها مبلغ ( ) ريــال سعودي، تفصيلها حسب لحالتين التاليتين: الحالة الأولى: إذا كان ترحيله قبل مضي ثلاثة أشهر على قدومه، و استخراج وثائق الإقامه و العمل له، و تدريبه، فيتحمل الطرف الثاني إجمالي ما تكبده الطرف الأول (أن كان قد دفعها لمكتب الاستقدام في بلد الطرف الثاني)، و يشمل ما يلي:• رسوم مكتب الاستقدام في بلد قدوم الطرف الثاني ريال 5000• رسوم دولة الاستقدام (مكتب العمل) ريال 2000• الفحص الطبي في بلده ريال 300• رسوم و ضرائب أخرى محصلة في بلده ريال 2000• تذكره إعادته من المملكة الى بلده ريال 1700 الاجمالي 11000 ريال الحالة الثانية: أما إذا تجاوز الفتره التجريبيه، فيضاف الى التكاليف المذكورة في الحالة الأولى تكاليف استخراج الوثائق و التدريب، مثل: • الإقامة 500 ريال• الرخصة 500 ريال• التأمين 0 ريال• التأمين الطبي 0 ريال• التدريب 1000 ريال• أية غرامات أو سلف أو عهد مسجلة على الطرف الثاني، و لم يعيدها الى الطرف الأول ريال الاجمالي -2000----
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 2:[نسخ]
نسخ!
A labor contract in both Arabic and Hindi have been in this day of the month, in 2013 in the city of Riyadh, Saudi Arabia, the contract between: Employer: Sultan Mohammed Abourdon, Saudi Ariyad residing in the city, the authenticity of himself and referred to in this decade b: the first party. employee / worker: Abdel Qader Mohammed Ali, Nationality: Indian, Passport Number: Date of origin Address: and referred to him by: the second party and agreed, and two full civil and completed the necessary legal descriptions to be bound by this selected dissatisfied with his contract, Mekdminh everything else from yield clues that there may have been preceded by decades, and the implementation of its provisions and the following conditions: 1. The nature of the work: First Party employs the second party and function: the driver of a private house in the works for Saudi Arabia, and the party is subject Althata In his customary Systems Position (home special driver) and it adds to it the first party, and include: Driving connected to the first party or his family and of Kdioufh authorize them to the places determined by him that. And it is located on the second party liability car care and cleanliness and safety of deliberate damage and malfunctions, as his duties include periodic care to clean the house and plants, and to maintain the security and integrity of the house and its origins and his keys and all trustee Covenant forth herein. And undertake to keep the implementation of all of the honesty and sincere care without violating the laws of the Kingdom, especially traffic laws, and is responsible for any damages or losses and damage to occur to the property of the first party as a result of any default or negligence. 2. The duration of the contract and the priority over anything else: (a) This contract is valid for two years Maladetyn start of the arrival of the second party to the kingdom in and ends in and is in force since the date of commencement of the second party of the responsibilities of his work amount to him this contract and what adds his first party b copy of this decade everything else and is considered the reference only the relationship between the ends of the signatories, and the parties to abide by and Trada Bmqtadhaath and renounce all Soah- and complementary to that agreed overlooked, is the work of workers and the Saudi system. And that forensic arbitration reference (not what is contained in its articles clearly) looks at Shara true only in the Kingdom. 3. The basic monthly salary and benefits: the first party to the second party is committed to a peer doing excellently in all business entrusted to him according to the agreement by: (a) pay a basic salary at the end of each calendar month of 1000 SAR. (b) pay a monthly allowance to eat (as long as the service) of (300) SR c granted leave of not less than two months after completing 24 months in service, with the payment of one month's salary extra ( without eating instead of) allowance Ajazh- unless the parties agree to postpone the leave to a later period d provide comfortable accommodation and furnished air, provider cycle water heater, and a place to cook (c) the provision of primary medical care H- way shuttle ticket for City recruitment in the country that a delegation including the second party, provided the full completion of the contract period (24 months AD) 4. examination and experience period: the first party the second party is subject to a trial period of three. And for the first party the right to terminate the second party services during that period as a breach of contract and applied to him the item (5) items (i), as the conditions in the period after the three Shahuralbaqah apply to the end of the contract in cases of: (a) lack of familiarity with the implementation of the second party work and driving safely and properly B. Intentionally damaging the Covenant and causing damage to property in the second party, and that has been communicated in ways that maintain C- escape from the workplace and violation of Saudi labor regulations, to work with third parties, or to do extra work to others without the knowledge of party the first for the purpose of achieving an extra fee. d misconduct and ethics and literature, and the lack of respect and etiquette assets according to the established religion and traditions in the country (c) receiving a license leaders is incorrect and invalid, and committing infractions of safety irrigated h presence incurable disease or contagious or counterproductive for the performance of his work G. disobedience and refusal or deliberate neglect and inaction in the tasks and the nature of his performance (item 1) Almstkdm for it and signed in this Alakdoo violating any of the terms of this contract 5. termination of employment contract and penalty clauses : to pay a claim of ambiguity and uncertainty and ignorance by the second party, and to ensure serious commitment to the content of the contract and its contents and do the best do, the first party the second party to costs has briefed incurred peer brought in to the UK to work in favor of the second party since the first day was to meet him and his interview for the job, and has known the details of these amounts and their entirety, and passed his knowledge by and agreed with them, so have to know the consequences of penalty clauses to be borne in the event of breach of contract, and will be contained in paragraph (ii) of the item (5), and the whole amount () SR, broken down by the following two cases: ü the first case: If deported before the lapse of three months for coming, and extract and residency documents and work for him, and his training, bears the second party Total incurred First Party (that had been paid the Office of recruitment in the country of the second party), and includes the following: • Recruitment Office fees in the country of arrival of the second party SR 5000 • State of recruitment fees (ILO) Real 2 thousand • medical examination in his own country SR 300 • fees and other outcome taxes in his Real 2 000 • remembered back to his country from Saudi riyals in 1700 total of 11,000 riyals  second case: If exceeded the trial period, compounded by the costs mentioned in the first case to extract documents and training costs, such as: • residence SR 500 • License 500 riyals • Real Insurance 0 • Medical insurance 0 Real • Training SR 1000 • any fines or ancestor or covenant registered on the second party, and did not return to the first party Real gross -2000 ----




























































يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 3:[نسخ]
نسخ!
(ثانيا) يعتبر هذا البند (5)، وسعيد مجملها مبلغ () ريــال سعودي، تفصيلها حسب لحالتين التاليتين:Qd served in both Arabic and Indian

, is, on this day, 2013 in Riyadh, Saudi Arabia, compact:
of the employer.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: