خلاصات قيد المواطنين حسب الحالة الزواجيّة وعددا لأ بناء· تمّ تعريف توز ترجمة - خلاصات قيد المواطنين حسب الحالة الزواجيّة وعددا لأ بناء· تمّ تعريف توز الإنجليزية كيف أقول

خلاصات قيد المواطنين حسب الحالة الز

خلاصات قيد المواطنين حسب الحالة الزواجيّة وعدد
ا لأ بناء
· تمّ تعريف توزيع المواطنين حسب خلاصات القيد وعدد الزوجات
باستخدام مُتغيّرين وهما: الحالة الزواجيّة لربّ الأسرة وعدد الأبناء
المسجّلين في خلاصة القيد، وقد تمّ تقسيمهم حسب الفئات التالية:
1. عزّاب: هم أرباب الأسر الذين تشير حالتهم الزواجيّة بأنهم عزّاب
2. متزوّجون مع أبناء: هم أرباب الأسر المتزوّجين والذين لديهم أبناء مسجّلين
في خلاصة قيدهم في تلك السنة
3. متزوّجون دون أبناء: هم أرباب الأسر المتزوّجين والذين لا يوجد لديهم أبناء
مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة
4. مطلّقون مع أبناء: هم أرباب الأسر المسجّلة حالتهم الزواجيّة كمطلّقين
والذين لديهم أبناء مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة
5. مطلّقون دون أبناء: هم أرباب الأسر المسجّلة حالتهم الزواجيّة كمطلّقين
والذين لا يوجد لديهم أبناء مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة
6. أرامل مع أبناء: هم أرباب الأسر المسجّلة حالتهم الزواجيّة كأرامل والذين
لديهم أبناء مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة
7. أرامل دون أبناء: هم أرباب الأسر المسجّلة حالتهم الزواجيّة كأرامل والذين لا
يوجد لديهم أبناء مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة
8. ربّ أسرة متوفّى: هي خلاصة القيد المسجّلة لربّ أسرة متوفّى ولكن لا
يزال لديه زوجة أو أبناء مسجّلين في خلاصة القيد في تلك السنة
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الإنجليزية) 1: [نسخ]
نسخ!
Essences under citizens according to marital status and number ofDo not build· The distribution is defined as the number of citizens ' wives and essencesUsing two variables: marital status of head of household and the number of childrenEnrolled in the family book, have been broken down by the following categories:1. single: are parents who indicate their marital status as single.2. married with children: they married and parents who have children enrolledIn the conclusion chain them in that year.3. are married without children: they are married and heads of households who do not have childrenRegistered in the conclusion chain them in that year.4. divorce with children: their parents marital status recorded as cheerfullyAnd who have children enrolled in their bottom line that year.5. divorced without children: their parents recorded their marital status as divorcedAnd who do not have children enrolled in their bottom line that year.6. أرامل مع أبناء: هم أرباب الأسر المسجّلة حالتهم الزواجيّة كأرامل والذينلديهم أبناء مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة7. أرامل دون أبناء: هم أرباب الأسر المسجّلة حالتهم الزواجيّة كأرامل والذين لايوجد لديهم أبناء مسجّلين في خلاصة قيدهم في تلك السنة8. ربّ أسرة متوفّى: هي خلاصة القيد المسجّلة لربّ أسرة متوفّى ولكن لايزال لديه زوجة أو أبناء مسجّلين في خلاصة القيد في تلك السنة
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 2:[نسخ]
نسخ!
Syndication under citizens by Marital Status and a number
of not build
· been distributed to citizens by registration abstracts definition and number of wives by
using two variables, namely: Marital Status head of the household and the number of children
enrolled in the Family Book, they have been divided according to the following categories:
1. Singles: they are heads of households who Marital status indicate that they are bachelors
2. Married with sons: they are heads of households and married couples who have children enrolled
in the conclusion of enrollment in that year
three. Married without sons: they are heads of households and married couples who do not have the children
enrolled in the conclusion of enrollment in that year
4. Divorced with the children: they are heads of families registered Marital status Kmtalegan
who had children enrolled in the conclusion of enrollment in that year
five. Divorced without sons: they are heads of families registered Marital status Kmtalegan
and who do not have the children enrolled in the conclusion of enrollment in that year
6. Widows with sons: they are heads of families registered , marital status and widows who
had children enrolled in the conclusion of enrollment in that year
7. Widows without sons: they are heads of families registered , marital status and widows who do not
have as the children enrolled in the conclusion of enrollment in that year
8. Lord of the deceased 's family: the family book recorded the Lord deceased 's family but does not
still has a wife or sons enrolled in enrollment in that year summary
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: