ترجم النص التالي الى الانجليزيةلقد بدأت في جمع مادة هذا الكتاب عام 196 ترجمة - ترجم النص التالي الى الانجليزيةلقد بدأت في جمع مادة هذا الكتاب عام 196 الإنجليزية كيف أقول

ترجم النص التالي الى الانجليزيةلقد

ترجم النص التالي الى الانجليزية
لقد بدأت في جمع مادة هذا الكتاب عام 1966 بعد أن فرغت من كتاب " دراسات لأعلام القصة في الأدب الانجليزي الحديث " وشغلتني هذه الدراسة طوال خمس سنوات وانتهيت منها في صيف 1973 . وقد أعددت نفسي للتصدي لهذا العمل الذي يعتبر الأول من نوعه في العالم العربي ، فليست الكتابة عن جويس بالشيء الذي يستهان به ، فلا يزال جويس من الكتاب المستغلقين ، فلا يبوح بسره كله . لقد كرس جويس حياته لفنه فكتب " صوره للفنان " في عشر سنوات و " عوليس " في سبع سنوات ، فينيجانزويك " في سبعة عشر عاما ، اي أنه أمضى أكثر من نصف عمره في كتابة ثلاث قصص .

" عوليس " هي بؤرة هذه الموسوعة ، ولهذا تحظى بقسط وافر من الدراسة والتحليل . فهي بحق رائعته المعترف بها في الأوساط الأدبية العالمية بالاضافة الى أساليبها الفنية المتعددة ، وفيها لايتقيد "جويس" باسلوب لغوي واحد، وقد حرصت في معرض تحليل " عوليس " على ترجمة أجزاء كبيرة منها كما حاولت أن أنتقي الفقرات المترجمة من مواقف مختلفة تتميز بالتنوع في الأسلوب اللغوي والعرض الفني وطريقة السرد، فان للقصة فنونا بعدد فصولها . كانت الترجمة الفرنسية ، التي أشرف عليها جويس قبل وفاته ، أمامي دائما، لأقارن بين النصوص الثلاثة : الانجليزي والفرنسي والعربي . فان كان هناك تراخ في الأسلوب تعمدت هذا في الترجمة ، وان كان هناك تقعر أو محاولة لانتقاء الغريب من الكلمات حاولت نقل هذه الروح الى النص العربي.

0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الإنجليزية) 1: [نسخ]
نسخ!
The following text translated to EnglishI started collecting material for this book in 1966 after I completed the book "studies to tell the story in English literature modern" and distracted from this study for five years and which finished in the summer of 1973. Having prepared myself to deal with this work, which is the first of its kind in the Arab world, not writing about Joyce something significant, Joyce almstghalkin, the book does not reveal the secret. Joyce has devoted his life to his art, he wrote "portrait of an artist" in ten years and "Ulysses" in seven years, viniganzoik "in seventeen years, which he spent more than half his life in writing three stories."Ulysses" is the focus of this encyclopedia, and this is a good study and analysis. It is his right as recognized in the literary world, plus multiple techniques, not observe "Joyce" one language, has been keen on analysing "Ulysses" to translate large parts of them, as I tried to selected paragraphs from different positions characterized by diversity in linguistic and artistic presentation method and manner of narrative, story, Nona number of chapters. The French translation was overseen by Joyce before he died, I have always, for comparing the three texts: English, French and Arabic. If there is a relaxation technique that deliberately in translation, and that there was a concavity or try to pick odd words I tried moving the soul to the Arabic text.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 2:[نسخ]
نسخ!
The following text was translated into English
I started collecting material in this book in 1966 after he completed the book "Flags studies to the story in modern English literature" and got distracted for this study for five years and ended up in the summer of 1973. Have prepared myself to deal with this work, which is the first of its kind in the Arab world, it is no Joyce write about something that significant, there is still Almstggayn Joyce book, do not reveal the whole mystery. Joyce has devoted his life to his art, he wrote "the image of the artist" in ten years and "Ulysses" in seven years, Vinejaenzuek "in seventeen years, that is, he spent more than half his life in writing three stories. " Ulysses "is the focus of this encyclopedia, but this are galore deal of study and analysis. It is the right of his masterpiece recognized in international literary circles in addition to the multi-technical methods, and where to Aatakid" Joyce "manner linguistic one, it has been keen in the analysis of" Ulysses "to translate parts Gallery large ones also tried to selected paragraphs translated from different positions characterized by the diversity of the linguistic style and artistic presentation and the way the narrative, the story arts the number of chapters. The French translation, which was supervised by Joyce before his death, in front of me always, to compare the three texts: English, French and Arab. If there is slack in this method deliberately in translation, and that there was a concavity or trying to pick out the odd words tried to transfer this spirit to the Arabic text.



يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 3:[نسخ]
نسخ!
Translate the following text into English
I began to collect material, this book is 1966 after the completion of the modern flags story "Studies in English Literature" this study Wshghltny for over five years. In the summer of 1973.Have I made myself to this work is the first of its kind in the Arab world, not writing about Joyce something quite still. The Almstghlqyn, do not reveal all would.Joyce has devoted his life to his art, he wrote "the image," Ulysses "artist" in the ten years to seven years, at seventeen years old, Fynyjanzwyk he spent more than a half years in writing three stories.

"Ulysses" is the focus of this encyclopedia, that have a multitude of study and analysis.It is indeed, his masterpiece, is recognized in the world literary circles in addition to various artistic styles, and the Laytqyd "Joyce", I have a style of one language in the gallery analysis of "Ulysses" to translate large parts, and tried to pick up oneTranslation of the different positions are varied in artistic language style and mode of narration, the narrative arts of its pages.The French translation, led by Joyce. Before his death, I always compare texts between English, French and Arabic.If there is slack in this translation method ", although there is a concavity or trying to pick out words strange tried to transfer the text Alrby

يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: