1
00:00:02,760 --> 00:00:05,513
Crimes
there more than a century
2
00:00:05,720 --> 00:00:08,871
Jack the Ripper
kept their mystery.
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,595
This is a fiction
on these events.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,394
History is the result Research
5
00:00:15,600 --> 00:00:19,593
archives the Ministry of Interior,
6
00:00:19,800 --> 00:00:24,157
from criminologists
and Scotland Yard.
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
8
00:00:30,080 --> 00:00:32,435
The early hours of the day
9
00:00:32,640 --> 00:00:35,359
Friday, August 31, 1888,
10
00:00:35,560 --> 00:00:38,711
a prostitute
was brutally murdered.
11
00:00:39,600 --> 00:00:42,990
She was Mary Ann Nichols.
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,992
His death announced
the reign of assassin
13
00:00:56,000 --> 00:00:57,592
Jack the Ripper.
14
00:02:04,680 --> 00:02:07,911
A murder has been committed!
Buy Star
15
00:02:08,120 --> 00:02:13,319
Murder in Whitechapel!
Read Star One penny!
16
00:02:13,520 --> 00:02:14,999
Murder in Whitechapel!
17
00:02:15,440 --> 00:02:17,590
Buy Star
18
00:02:18,040 --> 00:02:23,919
Murder in Whitechapel!
19
00:02:23,920 --> 00:02:25,831
"80 000 prostitutes
20
00:02:26,040 --> 00:02:28,270
"A national disgrace ...
21
00:02:28,480 --> 00:02:30,471
"Crime is a way of life "?
22
00:02:30,680 --> 00:02:32,079
It is true, Mr. O'Connor.
23
00:02:32,280 --> 00:02:35,795
We are not a tabloid.
24
00:02:36,160 --> 00:02:39,914
Our circulation has not he grown?
25
00:02:40,120 --> 00:02:42,076
It is a murder, Bates.
26
00:02:42,760 --> 00:02:44,910
It could be a cause.
27
00:02:45,120 --> 00:02:47,554
Killing whores every month.
28
00:02:47,760 --> 00:02:50,593
Precisely.
It's a jungle:
29
00:02:50,800 --> 00:02:53,030
Poles, French, Jews.
30
00:02:53,240 --> 00:02:55,470
It could be worse.
31
00:02:55,800 --> 00:03:00,078
It would take a spark
for the East End ignites.
32
00:03:00,280 --> 00:03:04,999
Like that.
33
00:03:05,000 --> 00:03:06,718
I come from Scotland Yard ...
34
00:03:07,440 --> 00:03:09,556
Abberline they put on the spot.
35
00:03:09,760 --> 00:03:10,954
- Sir?
- Silence.
36
00:03:12,200 --> 00:03:15,749
- What?
- Abberline is the case.
37
00:03:15,960 --> 00:03:18,030
For a fucking murdered?
38
00:03:18,240 --> 00:03:22,552
Abberline is the best.
What does that mean?
39
00:03:22,760 --> 00:03:27,709
The East End is impossible
to master, Mr. O'Connor.
40
00:03:28,680 --> 00:03:32,468
Police loses its Latin
do not you think?
41
00:03:33,640 --> 00:03:35,232
August 31, 1888
42
00:03:35,440 --> 00:03:36,793
Hello, Sergeant.
43
00:03:42,160 --> 00:03:43,149
- Hello.
- George.
44
00:03:43,360 --> 00:03:45,635
- Where is Abberline?
- Bottom.
45
00:03:53,440 --> 00:03:55,590
Hello, Bill.
Where is the inspector?
46
00:03:55,800 --> 00:03:58,439
In 5, sergeant.
47
00:04:17,080 --> 00:04:18,513
George?
48
00:04:29,560 --> 00:04:31,835
Commissioner Arnold wants to see you.
49
00:04:33,360 --> 00:04:34,952
Arnold?
50
00:04:35,600 --> 00:04:36,794
He knows where I am?
51
00:04:37,000 --> 00:04:40,993
And it is probably not
only to Scotland Yard.
52
00:04:42,200 --> 00:04:43,189
Read this.
53
00:04:46,480 --> 00:04:48,789
"The police are exceeded?"
54
00:04:55,440 --> 00:04:56,475
Find a razor.
55
00:05:03,560 --> 00:05:05,630
What did the great sachem?
56
00:05:06,440 --> 00:05:09,830
The chief commissioner
wants me to rest.
57
00:05:10,400 --> 00:05:13,198
He calls it "rest"?
58
00:05:13,400 --> 00:05:14,958
I like Whitechapel.
59
00:05:15,520 --> 00:05:19,149
Much better because you will end up
transferred for good.
60
00:05:19,480 --> 00:05:20,879
After a successful career.
61
00:05:24,640 --> 00:05:27,438
With you, it is not a glass
but the bottle ...
62
00:05:27,640 --> 00:05:31,640
Okay.
You said what you had to say.
63
00:05:48,120 --> 00:05:50,190
- Give it.
- I wanted the time.
64
00:05:50,400 --> 00:05:51,594
Four hours.
65
00:05:52,560 --> 00:05:54,471
What are you doing?
66
00:05:54,680 --> 00:05:57,194
In your opinion?
I wash the blood.
67
00:05:57,400 --> 00:05:59,516
This is Inspector Abberline.
68
00:05:59,720 --> 00:06:01,836
- Stand up straight.
- Sorry.
69
00:06:02,040 --> 00:06:04,395
Order of the Inspector Spratling.
70
00:06:04,800 --> 00:06:06,711
You know what it was?
71
00:06:06,920 --> 00:06:08,876
An exhibit.
72
00:06:09,080 --> 00:06:15,119
That's why you're here?
73
00:06:15,120 --> 00:06:17,315
And you are?
74
00:06:17,520 --> 00:06:19,988
Benjamin Bates Star.
75
00:06:20,200 --> 00:06:24,113
Why Yard handles he
a little murder?
76
00:06:25,280 --> 00:06:26,759
Cares my readers.
77
00:06:37,080 --> 00:06:38,559
Come in.
78
00:06:42,160 --> 00:06:45,197
Chief Superintendent Arnold.
79
00:06:45,400 --> 00:06:47,118
Close the door.
80
00:06:49,400 --> 00:06:51,639
Abberline who sent there?
81
00:06:51,640 --> 00:06:54,791
I, as the chief investigators.
82
00:07:01,560 --> 00:07:04,791
The Prefect will he
able to collect more?
83
00:07:05,000 --> 00:07:07,833
There were riots last year.
84
00:07:08,040 --> 00:07:11,799
It criticized the prefect
The "Bloody Sunday".
85
00:07:11,800 --> 00:07:14,872
The Prime Minister
has not forgotten.
86
00:07:15,080 --> 00:07:16,513
What is the relationship?
87
00:07:16,720 --> 00:07:19,518
I believe
qu'Abberline still drinking.
88
00:07:19,720 --> 00:07:22,553
You gave the case an alcoholic.
89
00:07:23,920 --> 00:07:25,353
Take a chair.
90
00:07:27,600 --> 00:07:29,033
Murder?
91
00:07:29,240 --> 00:07:34,759
It is a way of seeing.
92
00:07:34,760 --> 00:07:37,832
And removed the uterus
and kidneys.
93
00:07:38,040 --> 00:07:40,634
This is not a murder
but a massacre.
94
00:07:42,600 --> 00:07:45,068
Dr. Llewellyn last night
95
00:07:45,280 --> 00:07:49,273
you said
she had undergone an operation.
96
00:07:50,000 --> 00:07:51,718
An abortion?
97
00:07:52,280 --> 00:07:53,508
No such thing.
98
00:07:53,960 --> 00:07:55,678
But why a "transaction"?
99
00:07:55,880 --> 00:07:57,552
This is more than a slash.
100
00:07:57,760 --> 00:08:00,638
We see enough here, believe me.
101
00:08:00,840 --> 00:08:02,637
I was stationed here 14 years.
102
00:08:02,840 --> 00:08:06,230
The flesh was torn,
103
00:08:06,440 --> 00:08:09,352
slashed with great force.
104
00:08:09,880 --> 00:08:12,155
- However ...
- What?
105
00:08:12,360 --> 00:08:15,955
The cuts are insured
as clinics.
106
00:08:16,160 --> 00:08:17,559
It is a surgeon?
107
00:08:17,760 --> 00:08:20,354
We save lives, not otherwise.
108
00:08:22,560 --> 00:08:26,473
None of my colleagues
would such incisions.
109
00:08:26,680 --> 00:08:29,035
This is nonsense in medicine.
110
00:08:29,240 --> 00:08:31,913
He knows the human body,
though?
111
00:08:32,120 --> 00:08:35,317
Know the anatomy,
not be a doctor.
112
00:08:37,360 --> 00:08:38,554
Boucher, maybe.
113
00:08:38,760 --> 00:08:43,599
Thank you,
I will not detain you longer.
114
00:08:43,600 --> 00:08:46,114
The investigative hearing is tomorrow?
115
00:08:46,360 --> 00:08:47,634
Indeed.
116
00:08:48,720 --> 00:08:49,994
Good evening.
117
00:08:50,240 --> 00:08:51,559
Good evening.
118
00:08:53,960 --> 00:08:55,837
Tomorrow?
How does one file
119
00:08:56,040 --> 00:08:58,395
at the hearing tomorrow?
120
00:08:58,600 --> 00:08:59,874
You can not.
121
00:09:01,800 --> 00:09:03,677
We should not do?
122
00:09:03,880 --> 00:09:08,670
I do not know but it smells
and it does not come to the place.
123
00:09:08,880 --> 00:09:11,599
At the first time tomorrow
124
00:09:11,600 --> 00:09:15,434
lists the medics,
vets, butchers, barbers,
125
00:09:15,640 --> 00:09:20,509
those who wield the blade
within a radius of 8 km.
126
00:09:20,720 --> 00:09:24,349
I want to know where they were
last night and why.
127
00:09:24,560 --> 00:09:27,233
And usurers, macs, the nasty?
128
00:09:27,440 --> 00:09:32,070
Also. And information-you
our friend the doctor.
129
00:09:32,280 --> 00:09:34,953
Llewellyn?
This is the local coroner.
130
00:09:35,160 --> 00:09:39,039
That's it. Read the report
the officer.
131
00:09:42,600 --> 00:09:43,635
Good evening.
132
00:09:45,800 --> 00:09:49,998
Apparently, he examined the girl
twice last night.
133
00:09:50,200 --> 00:09:54,919
Twice?
134
00:09:54,920 --> 00:09:57,036
But was gutted!
135
00:09:57,640 --> 00:10:01,599
We would do well
find the author of this report:
136
00:10:01,800 --> 00:10:04,360
Inspector John T. Spratling.
137
00:10:18,240 --> 00:10:19,434
Put yourself at ease ...
138
00:10:19,640 --> 00:10:20,993
Make yourself at home.
139
00:10:28,560 --> 00:10:30,039
What is it?
140
00:10:30,240 --> 00:10:31,878
I am looking for a policeman.
141
00:10:32,120 --> 00:10:33,269
Very funny.
142
00:10:33,520 --> 00:10:35,750
By an inspector, Spratling.
143
00:10:35,960 --> 00:10:37,552
You found it.
144
00:10:39,560 --> 00:10:41,949
Sergeant Godley Scotland Yard.
145
00:10:42,920 --> 00:10:46,390
Scotland Yard, you see it.
146
00:10:46,600 --> 00:10:49,239
An investigator hardcore
to show us
147
00:10:49,440 --> 00:10:50,998
how to work.
148
00:10:53,880 --> 00:10:55,393
Here they make the tea.
149
00:10:55,600 --> 00:10:56,953
And inspectors?
150
00:10:57,640 --> 00:10:59,198
Abberline.
151
00:10:59,400 --> 00:11:02,915
I need an office.
One is disgusting.
152
00:11:06,600 --> 00:11:08,556
Sergeant Kerby, is not it?
153
00:11:08,760 --> 00:11:12,839
George drinks his sweet tea.
Not me.
154
00:11:12,840 --> 00:11:16,116
Hello, Jack.
Does it work matters?
155
00:11:16,320 --> 00:11:17,992
Should perhaps not say?
156
00:11:18,360 --> 00:11:20,157
Why did you come back?
157
00:11:20,360 --> 00:11:22,555
- The Nichols case.
- What?
158
00:11:22,760 --> 00:11:27,231
Mary Ann Nichols, a prostitute,
murdered yesterday in Bucks Row.
159
00:11:27,440
النتائج (
الإنجليزية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:02,760 --> 00:00:05,513Crimesthere more than a century200:00:05,720 --> 00:00:08,871Jack the Ripperkept their mystery.300:00:09,080 --> 00:00:12,595This is a fictionon these events.400:00:12,800 --> 00:00:15,394History is the result Research500:00:15,600 --> 00:00:19,593archives the Ministry of Interior,600:00:19,800 --> 00:00:24,157from criminologistsand Scotland Yard.700:00:25,000 --> 00:00:28,074Subtitles downloaded from Podnapisi.NET800:00:30,080 --> 00:00:32,435The early hours of the day900:00:32,640 --> 00:00:35,359Friday, August 31, 1888,1000:00:35,560 --> 00:00:38,711a prostitutewas brutally murdered.1100:00:39,600 --> 00:00:42,990She was Mary Ann Nichols.1200:00:48,000 --> 00:00:50,992His death announcedthe reign of assassin1300:00:56,000 --> 00:00:57,592Jack the Ripper.1400:02:04,680 --> 00:02:07,911A murder has been committed!Buy Star1500:02:08,120 --> 00:02:13,319Murder in Whitechapel!Read Star One penny!1600:02:13,520 --> 00:02:14,999Murder in Whitechapel!1700:02:15,440 --> 00:02:17,590Buy Star1800:02:18,040 --> 00:02:23,919Murder in Whitechapel!1900:02:23,920 --> 00:02:25,831"80 000 prostitutes2000:02:26,040 --> 00:02:28,270"A national disgrace ...2100:02:28,480 --> 00:02:30,471"Crime is a way of life "?2200:02:30,680 --> 00:02:32,079It is true, Mr. O'Connor.2300:02:32,280 --> 00:02:35,795We are not a tabloid.2400:02:36,160 --> 00:02:39,914Our circulation has not he grown?2500:02:40,120 --> 00:02:42,076It is a murder, Bates.2600:02:42,760 --> 00:02:44,910It could be a cause.2700:02:45,120 --> 00:02:47,554Killing whores every month.2800:02:47,760 --> 00:02:50,593Precisely.It's a jungle:2900:02:50,800 --> 00:02:53,030Poles, French, Jews.3000:02:53,240 --> 00:02:55,470It could be worse.3100:02:55,800 --> 00:03:00,078It would take a sparkfor the East End ignites.3200:03:00,280 --> 00:03:04,999Like that.3300:03:05,000 --> 00:03:06,718I come from Scotland Yard ...3400:03:07,440 --> 00:03:09,556Abberline they put on the spot.3500:03:09,760 --> 00:03:10,954- Sir?- Silence.3600:03:12,200 --> 00:03:15,749- What?- Abberline is the case.3700:03:15,960 --> 00:03:18,030For a fucking murdered?3800:03:18,240 --> 00:03:22,552Abberline is the best.What does that mean?3900:03:22,760 --> 00:03:27,709The East End is impossibleto master, Mr. O'Connor.4000:03:28,680 --> 00:03:32,468Police loses its Latindo not you think?4100:03:33,640 --> 00:03:35,232August 31, 18884200:03:35,440 --> 00:03:36,793Hello, Sergeant.4300:03:42,160 --> 00:03:43,149- Hello.- George.4400:03:43,360 --> 00:03:45,635- Where is Abberline?- Bottom.4500:03:53,440 --> 00:03:55,590Hello, Bill.Where is the inspector?4600:03:55,800 --> 00:03:58,439In 5, sergeant.4700:04:17,080 --> 00:04:18,513George?4800:04:29,560 --> 00:04:31,835Commissioner Arnold wants to see you.4900:04:33,360 --> 00:04:34,952Arnold?5000:04:35,600 --> 00:04:36,794He knows where I am?5100:04:37,000 --> 00:04:40,993And it is probably notonly to Scotland Yard.5200:04:42,200 --> 00:04:43,189Read this.5300:04:46,480 --> 00:04:48,789"The police are exceeded?"5400:04:55,440 --> 00:04:56,475Find a razor.5500:05:03,560 --> 00:05:05,630What did the great sachem?5600:05:06,440 --> 00:05:09,830The chief commissionerwants me to rest.5700:05:10,400 --> 00:05:13,198He calls it "rest"?5800:05:13,400 --> 00:05:14,958I like Whitechapel.5900:05:15,520 --> 00:05:19,149Much better because you will end uptransferred for good.6000:05:19,480 --> 00:05:20,879After a successful career.6100:05:24,640 --> 00:05:27,438With you, it is not a glassbut the bottle ...6200:05:27,640 --> 00:05:31,640Okay.You said what you had to say.6300:05:48,120 --> 00:05:50,190- Give it.- I wanted the time.6400:05:50,400 --> 00:05:51,594Four hours.6500:05:52,560 --> 00:05:54,471What are you doing?6600:05:54,680 --> 00:05:57,194In your opinion?I wash the blood.6700:05:57,400 --> 00:05:59,516This is Inspector Abberline.6800:05:59,720 --> 00:06:01,836- Stand up straight.- Sorry.6900:06:02,040 --> 00:06:04,395Order of the Inspector Spratling.7000:06:04,800 --> 00:06:06,711You know what it was?7100:06:06,920 --> 00:06:08,876An exhibit.7200:06:09,080 --> 00:06:15,119That's why you're here?7300:06:15,120 --> 00:06:17,315And you are?7400:06:17,520 --> 00:06:19,988Benjamin Bates Star.7500:06:20,200 --> 00:06:24,113Why Yard handles hea little murder?7600:06:25,280 --> 00:06:26,759Cares my readers.7700:06:37,080 --> 00:06:38,559Come in.7800:06:42,160 --> 00:06:45,197Chief Superintendent Arnold.7900:06:45,400 --> 00:06:47,118Close the door.8000:06:49,400 --> 00:06:51,639Abberline who sent there?8100:06:51,640 --> 00:06:54,791I, as the chief investigators.8200:07:01,560 --> 00:07:04,791The Prefect will heable to collect more?8300:07:05,000 --> 00:07:07,833There were riots last year.8400:07:08,040 --> 00:07:11,799It criticized the prefectThe "Bloody Sunday".8500:07:11,800 --> 00:07:14,872The Prime Ministerhas not forgotten.8600:07:15,080 --> 00:07:16,513What is the relationship?8700:07:16,720 --> 00:07:19,518I believequ'Abberline still drinking.8800:07:19,720 --> 00:07:22,553You gave the case an alcoholic.8900:07:23,920 --> 00:07:25,353Take a chair.9000:07:27,600 --> 00:07:29,033Murder?9100:07:29,240 --> 00:07:34,759It is a way of seeing.9200:07:34,760 --> 00:07:37,832And removed the uterusand kidneys.9300:07:38,040 --> 00:07:40,634This is not a murderbut a massacre.9400:07:42,600 --> 00:07:45,068Dr. Llewellyn last night9500:07:45,280 --> 00:07:49,273you saidshe had undergone an operation.9600:07:50,000 --> 00:07:51,718An abortion?9700:07:52,280 --> 00:07:53,508No such thing.9800:07:53,960 --> 00:07:55,678But why a "transaction"?9900:07:55,880 --> 00:07:57,552This is more than a slash.10000:07:57,760 --> 00:08:00,638We see enough here, believe me.10100:08:00,840 --> 00:08:02,637I was stationed here 14 years.10200:08:02,840 --> 00:08:06,230The flesh was torn,10300:08:06,440 --> 00:08:09,352slashed with great force.10400:08:09,880 --> 00:08:12,155- However ...- What?10500:08:12,360 --> 00:08:15,955The cuts are insuredas clinics.10600:08:16,160 --> 00:08:17,559It is a surgeon?10700:08:17,760 --> 00:08:20,354We save lives, not otherwise.10800:08:22,560 --> 00:08:26,473None of my colleagueswould such incisions.10900:08:26,680 --> 00:08:29,035This is nonsense in medicine.11000:08:29,240 --> 00:08:31,913He knows the human body,though?11100:08:32,120 --> 00:08:35,317Know the anatomy,not be a doctor.11200:08:37,360 --> 00:08:38,554Boucher, maybe.11300:08:38,760 --> 00:08:43,599Thank you,I will not detain you longer.11400:08:43,600 --> 00:08:46,114The investigative hearing is tomorrow?11500:08:46,360 --> 00:08:47,634Indeed.11600:08:48,720 --> 00:08:49,994Good evening.11700:08:50,240 --> 00:08:51,559Good evening.11800:08:53,960 --> 00:08:55,837Tomorrow?How does one file11900:08:56,040 --> 00:08:58,395at the hearing tomorrow?12000:08:58,600 --> 00:08:59,874You can not.12100:09:01,800 --> 00:09:03,677We should not do?12200:09:03,880 --> 00:09:08,670I do not know but it smellsand it does not come to the place.12300:09:08,880 --> 00:09:11,599At the first time tomorrow12400:09:11,600 --> 00:09:15,434lists the medics,vets, butchers, barbers,12500:09:15,640 --> 00:09:20,509those who wield the bladewithin a radius of 8 km.12600:09:20,720 --> 00:09:24,349I want to know where they werelast night and why.12700:09:24,560 --> 00:09:27,233And usurers, macs, the nasty?12800:09:27,440 --> 00:09:32,070Also. And information-youour friend the doctor.12900:09:32,280 --> 00:09:34,953Llewellyn?This is the local coroner.13000:09:35,160 --> 00:09:39,039That's it. Read the reportthe officer.13100:09:42,600 --> 00:09:43,635Good evening.13200:09:45,800 --> 00:09:49,998Apparently, he examined the girltwice last night.13300:09:50,200 --> 00:09:54,919Twice?13400:09:54,920 --> 00:09:57,036But was gutted!13500:09:57,640 --> 00:10:01,599We would do wellfind the author of this report:13600:10:01,800 --> 00:10:04,360Inspector John T. Spratling.13700:10:18,240 --> 00:10:19,434Put yourself at ease ...13800:10:19,640 --> 00:10:20,993Make yourself at home.13900:10:28,560 --> 00:10:30,039What is it?14000:10:30,240 --> 00:10:31,878I am looking for a policeman.14100:10:32,120 --> 00:10:33,269Very funny.14200:10:33,520 --> 00:10:35,750By an inspector, Spratling.14300:10:35,960 --> 00:10:37,552You found it.14400:10:39,560 --> 00:10:41,949Sergeant Godley Scotland Yard.14500:10:42,920 --> 00:10:46,390Scotland Yard, you see it.14600:10:46,600 --> 00:10:49,239An investigator hardcoreto show us14700:10:49,440 --> 00:10:50,998how to work.14800:10:53,880 --> 00:10:55,393Here they make the tea.14900:10:55,600 --> 00:10:56,953And inspectors?15000:10:57,640 --> 00:10:59,198Abberline.15100:10:59,400 --> 00:11:02,915I need an office.One is disgusting.15200:11:06,600 --> 00:11:08,556Sergeant Kerby, is not it?15300:11:08,760 --> 00:11:12,839George drinks his sweet tea.Not me.15400:11:12,840 --> 00:11:16,116Hello, Jack.Does it work matters?15500:11:16,320 --> 00:11:17,992Should perhaps not say?15600:11:18,360 --> 00:11:20,157Why did you come back?15700:11:20,360 --> 00:11:22,555- The Nichols case.- What?15800:11:22,760 --> 00:11:27,231Mary Ann Nichols, a prostitute,murdered yesterday in Bucks Row.15900:11:27461
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..

النتائج (
الإنجليزية) 2:
[نسخ]نسخ!
1
00: 00: 02 760 -> 00: 00: 05,513 Crimes there more than a century 2 00: 00: 05,720 -> 00: 00: 08,871 Jack the Ripper mystery kept Hwy. 3 00: 00: 09080 -> 00: 00: twelve thousand five hundred ninety-five This is a fiction on these events. 4 00: 00: 12,800 -> 00: 00: 15,394 History is the result Research 5 00: 00: 15,600 -> 00: 00: 19,593 archives of the Ministry Interior, 6 00: 00: 19,800 -> 00: 00: 24,157 from Criminologists and Scotland Yard. 7 00: 00: 25,000 -> 00: 00: 28 074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 8 00: 00: thirty thousand and eighty - > 00: 00: thirty-two thousand four hundred thirty-five The early hours of the day 9 00: 00: thirty-two thousand six hundred forty -> 00: 00: thirty-five thousand three hundred and fifty-nine Friday, August 31, 1888, 10 00: 00: 35,560 -> 00: 00: 38,711 a prostitute was Brutally murdered. 11 00: 00: 39,600 -> 00: 00: 42 990 She was Mary Ann Nichols. 12 00: 00: 48,000 -> 00: 00: 50 992 His death Announced the reign of assassin 13 00: 00: 56,000 -> 00: 00: 57,592 Jack the Ripper. 14 00: 02: 04 680 -> 00: 02: 07 911 A murder has Been Committed! Buy Star 15 00: 02: 08,120 -> 00: 02: 13,319 Murder in Whitechapel! Read Star One penny! 16 00: 02: 13,520 -> 00: 02: 14,999 Murder in Whitechapel! 17 00: 02: 15 440 -> 00: 02: seventeen thousand five hundred ninety Buy Star 18 00: 02: 18.04 thousand -> 00: 02: 23.919 in Whitechapel Murder! 19 00: 02: 23,920 -> 00: 02: 25,831 "prostitutes 80 000 20 00: 02: 26.04 thousand -> 00: 02: 28 270 "A national disgrace ... 21 00 : 02: 28,480 -> 00: 02: thirty thousand four hundred and seventy-one "Crime is a way of life"? 22 00: 02: 30.680 -> 00: 02: thirty-two thousand and seventy-nine It is true, Mr. O'Connor. 23 00: 02: 32 280 -> 00: 02: thirty-five thousand seven hundred and ninety-five We are not a tabloid. 24 00: 02: 36160 -> 00: 02: 39 914 Our circulation has not he grown? 25 twelve two: forty thousand one hundred and twenty -> 00: 02: forty-two thousand and seventy-six It is a murder, Bates. 26 00: 02: 42760 -> 00: 02: 44910 It could be a cause. 27 00: 02: 45.120 -> 00: 02: 47 554 Killing Whores every month. 28 00: 02: 47760 -> 00: 02: 50593 Precisely. It's a jungle: 29 00: 02: 50,800 -> 00: 02: 53.030 Poles, French, Jews. 30 12:02 a.m.: 53.24 thousand -> 00: 02: 55470 It could be worse. 31 00: 02: 55,800 -> 00: 03: 00078 It would take a spark for the East End Ignites. 32 00: 03: 00,280 -> 00: 03: 04 999 Like That. 33 00: 03: 05 000 -> 00: 03: 06718 I come from Scotland Yard ... 34 00: 03: 07.44 thousand -> 00: 03: 09,556 Abberline they put on the spot. 35 00: 03: 09760 -> 00: 03: 10954 - Sir? - Silence. 36 00: 03: 12,200 -> 00: 03: 15 749 - What? - Abberline is the case. 37 00: 03: 15,960 - > 00: 03: 18,030 For a fucking murdered? 38 00: 03: 18,240 -> 00: 03: 22552 Abberline is the best. What does that mean? 39 00: 03: 22.76 thousand -> 00: 03: twenty-seven thousand seven hundred and nine The East End is impossible to master, Mr. O'Connor. 40 00: 03: 28,680 -> 00: 03: 32.468 loses its Latin Police do not you think? 41 00: 03: thirty-three thousand six hundred and forty -> 00: 03: 35 232 August 31, 1888 42 0:03: 35,440 -> 00: 03: thirty-six thousand seven hundred and ninety-three Hello, Sergeant. 43 00: 03: 42.160 -> 00: 03: 43.149 - Hello. - George. 44 00: 03: 43,360 -> 00: 03: 45635 - Where is Abberline? - Bottom. 45 00: 03: 53.44 thousand -> 00: 03: 55590 Hello, Bill. Where is the inspector? 46 00: 03: 55,800 -> 00: 03: fifty-eight thousand four hundred and thirty-nine In 5, sergeant. 47 00: 04: 17080 -> 00: 04: 18,513 George? 48 00: 04: 29,560 -> 00: 04: 31 835 Commissioner Arnold wants to see you. 49 00: 04: 33,360 -> 00: 04: thirty-four thousand nine hundred fifty-two Arnold? 50 00: 04: 35,600 -> 00: 04: 36,794 He knows where I am? 51 00: 04: 37,000 -> 00: 04: 40993 Probably And it is not only to Scotland Yard. 52 00: 04: 42,200 -> 00: 04: 43189 Read this. 53 00: 04: forty-six thousand four hundred eighty -> 00: 04: 48 789 "The police are exceeded?" 54 00: 04: 55.440 -> 00: 04: 56475 the Find a razor. 55 00: 05: 03560 -> 00: 05: 05630 What did the great Sachem? 56 00: 05: 06.44 thousand -> 00: 05: 09,830 The chief Commissioner wants me to rest. 57 00: 05: 10,400 - > 00: 05: 13 198 He calls it "rest"? 58 00: 05: 13,400 -> 00: 05: 14958 I like Whitechapel. 59 00: 05: 15,520 -> 00: 05: 19149 Much better Because you will end up transferred for good. 60 00: 05: 19.48 thousand -> 00: 05: twenty thousand eight hundred and seventy-nine After a Successful career. 61 00: 05: 24,640 -> 00: 05: 27438 With you, it is not a glass but the bottle ... 62 00: 05: 27,640 -> 00: 05: thirty-one thousand six hundred and forty Okay. You said what you Had to say. 63 00: 05: 48 120 -> 00: 05: 50,190 - Give it. - I wanted the time . 64 00: 05: 50,400 -> 00: 05: 51,594 Four hours. 65 00: 05: 52.560 -> 00: 05: fifty-four thousand four hundred and seventy-one What are you doing? 66 00: 05: 54680 -> twelve five: 57 194 In your opinion? I wash the blood. 67 00: 05: 57400 -> 00: 05: fifty-nine thousand five hundred and sixteen This is Inspector Abberline. 68 00: 05: 59.720 -> 00: 06: 01 836 - Stand up straight. - Sorry . 69 00: 06: 02040 -> 00: 06: 04,395 Order of the Inspector Spratling. 70 00: 06: 04800 -> 00: 06: 06711 You know what it was? 71 00: 06: 06.92 thousand -> 00: 06: 08,876 An exhibit. 72 00: 06: 09080 -> 00: 06: 15119 That's why you're here? 73 00: 06: 15,120 -> 00: 06: 17,315 And you are? 74 00: 06: 17520 -> 00: 06: 19.988 Benjamin Bates Star. 75 00: 06: 20,200 -> 00: 06: twenty-four thousand one hundred and thirteen Yard Why he handles a little murder? 76 00: 06: twenty-five thousand two hundred eighty -> twelve six: twenty-six thousand seven hundred fifty-nine Cares my readers. 77 00: 06: 37.080 -> 00: 06: 38 559 Come in. 78 00: 06: 42.16 thousand -> 00: 06: 45.197 Chief Superintendent Arnold. 79 00: 06: 45 400 -> 00 : 06: 47118 Close the door. 80 00: 06: 49,400 -> 00: 06: 51,639 Abberline who sent there? 81 00: 06: fifty-one thousand six hundred and forty -> 00: 06: 54791 I, as the chief Investigators. 82 00 : 07: 01560 -> 00: 07: 04 791 The Prefect will he Able to collect more? 83 00: 07: 05 000 -> 00: 07: 07 833 There are riots provenance year. 84 00: 07: 08 040 -> 00: 07: 11,799 It Criticized the prefect The "Bloody Sunday". 85 00: 07: 11,800 -> 00: 07: fourteen thousand eight hundred seventy-two The Prime Minister has not forgotten. 86 00: 07: 15,080 -> 00: 07: 16.513 what is the relationship? 87 00: 07: 16.720 -> 00: 07: nineteen thousand five hundred and eighteen I believe Qu'Abberline still drinking. 88 00: 07: 19,720 -> 00: 07: twenty-two thousand five hundred and fifty-three You Gave the case an alcoholic. 89 00 : 07: 23,920 -> 00: 07: twenty-five thousand three hundred and fifty-three Take a chair. 90 00: 07: 27,600 -> 00: 07: twenty-nine thousand and thirty-three Murder? 91 00: 07: 29 240 -> 00: 07: 34759 It is a way of seeing. 92 00: 07: 34760 -> 00: 07: thirty-seven thousand eight hundred and thirty-two And removed the uterus and kidneys. 93 00: 07: 38.04 thousand -> 00: 07: forty thousand six hundred thirty-four This is not a murder but a massacre. 94 00: 07: 42,600 -> 00: 07: 45068 Dr. Llewellyn are night 95 00: 07: forty-five thousand two hundred and eighty -> 00: 07: 49,273 you said she had Undergone an operation. 96 00: 07: 50,000 -> 00: 07: fifty-one thousand seven hundred and eighteen An abortion? 97 00: 07: 52 280 - > 00: 07: 53 508 No color: such thing. 98 00: 07: 53.960 -> 00: 07: 55,678 But why a "transaction"? 99 00: 07: 55.88 thousand -> 00: 07: 57552 This is more than a slash. 100 00: 07: fifty-seven thousand seven hundred sixty -> 00: 08: 00 638 We see road here, believe me. 101 00: 08: 00.84 thousand -> 00: 08: 02637 I was stationed here 14 years. 102 0:08: 02,840 -> 00: 08: 06.23 thousand The flesh was torn, 103 00: 08: 06 440 -> 00: 08: 09352 slashed with great force. 104 00: 08: 09880 -> 00: 08: 12,155 - However. .. - What? 105 00: 08: 12,360 -> 00: 08: 15955 The cuts are insured as clinics. 106 00: 08: 16160 -> 00: 08: 17 559 It is a surgeon? 107 twelve eight a.m.: 17,760 -> 00: 08: twenty thousand three hundred fifty-four We save lives, not otherwise. 108 00: 08: 22,560 -> 00: 08: 26,473 None of my Colleagues would color: such Incisions. 109 00: 08: 26.680 -> 00:08 : twenty-nine thousand and thirty-five This is nonsense in medicine. 110 00: 08: 29.24 thousand -> 00: 08: 31,913 He knows the human body, though? 111 00: 08: 32.12 thousand -> 00: 08: 35.317 Know the anatomy, not be a doctor. 112 00: 08: 37.36 thousand -> 00: 08: 38554 Boucher, maybe. 113 00: 08: 38760 -> 00: 08: 43599 Thank you, I will not Detain you longer. 114 twelve eight: 43,600 -> 00: 08: forty-six thousand one hundred fourteen The Investigative hearing is tomorrow? 115 00: 08: forty-six thousand three hundred and sixty -> 00: 08: 47.634 Indeed. 116 00: 08: forty-eight thousand seven hundred and twenty -> 00: 08: 49.994 Good evening. 117 00 : 08: 50 240 -> 00: 08: fifty-one thousand five hundred fifty-nine Good evening. 118 00: 08: 53 960 -> 00: 08: 55.837 Tomorrow? How does one file 119 00: 08: fifty-six thousand and forty -> 00: 08: 58 395 at the hearing tomorrow? 120 00: 08: 58600 -> 00: 08: 59874 You can not. 121 00: 09: 01800 -> 00: 09: 03,677 We shouldnt do not? 122 00: 09: 03 880 -> 00: 09: 08 670 I do not know but it smells and it does not come to the place. 123 00: 09: 08,880 -> 00: 09: eleven thousand five hundred and ninety-nine At the first time tomorrow 124 00: 09: 11,600 -> 00 : 09: 15.434 lists the medics, Vets, butchers, Barbers, 125 00: 09: fifteen thousand six hundred and forty -> 00: 09: twenty thousand five hundred and nine Those who Wield the blade within a radius of 8 km. 126 00: 09: 20,720 -> 00 : 09: 24349 I want to know where they provenance are night and why. 127 00: 09: 24 560 -> 00: 09: 27 233 And Usurers, Macs, the nasty? 128 00: 09: twenty-seven thousand four hundred forty -> 12:09 : 32.07 thousand Also. And information-you our friend the doctor. 129 00: 09: 32 280 -> 00: 09: 34,953 Llewellyn? This is the local coroner. 130 00: 09: 35.160 -> 00: 09: 39039 That's it. Read the report the officer. 131 00: 09: 42,600 -> 00: 09: 43 635 Good evening. 132 00: 09: 45,800 -> 00: 09: 49,998 Apparently, the girl he Examined are twice night. 133 00: 09: 50,200 -> 00: 09: 54,919 Twice? 134 00: 09: fifty-four thousand nine hundred and twenty -> 00: 09: 57.036 But was gutted! 135 00: 09: 57640 -> 00: 10: 01,599 We would do well find the author of this report: 136 00: 10: 01,800 -> 00: 10: 04,360 Inspector John T. Spratling. 137 00: 10: 18,240 -> 00: 10: 19434 Put yourself at ease ... 138 00: 10: 19640 -> 00: 10: twenty thousand nine hundred and ninety-three Make yourself at home. 139 00: 10: 28.56 thousand -> 00: 10: 30.039 What is it? 140 00: 10: 30.24 thousand -> 00: 10: 31878 I am looking for a policeman. 141 00: 10: 32120 -> 00: 10: 33,269 Very funny. 142 00: 10: 33.52 thousand -> 00: 10: 35750 By an inspector, Spratling. 143 00: 10: 35,960 - > 00: 10: 37 552 You found it. 144 00: 10: 39,560 -> 00: 10: 41 949 Sergeant Godley Scotland Yard. 145 00: 10: 42.92 thousand -> 00: 10: 46,390 Scotland Yard, you see it. 146 00: 10: 46,600 -> 00: 10: 49239 An investigator hardcore to show us 147 00: 10: 49440 -> 00: 10: fifty thousand nine hundred and ninety-eight how to work. 148 00: 10: 53.88 thousand -> 0:10 : 55 393 Here they make the tea. 149 00: 10: 55,600 -> 00: 10: 56 953 And inspectors? 150 00: 10: 57,640 -> 00: 10: 59 198 Abberline. 151 00: 10: fifty-nine thousand four hundred -> 00: 11: 02915 I need an office. One is disgusting. 152 00: 11: 06600 -> 00: 11: 08 556 Sergeant Kerby, is not it? 153 00: 11: 08.76 thousand -> 00: 11: 12,839 George sweet drinks his tea. Not me. 154 00: 11: 12,840 -> 00: 11: 16,116 Hello, Jack. Does it work matters? 155 00: 11: 16,320 -> 00: 11: seventeen thousand nine hundred and ninety-two Should Perhaps not say? 156 00: 11: 18360 -> 00: 11: 20,157 Why did you come back? 157 00: 11: twenty thousand three hundred sixty -> 00: 11: 22 555 - The Nichols case. - What? 158 00: 11: 22760 - > 00: 11: 27,231 Mary Ann Nichols, a prostitute, murdered yesterday in Bucks Row. 159 00: 11: 27,440
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..

النتائج (
الإنجليزية) 3:
[نسخ]نسخ!
1
00:00: 00:00: 5,513 2,760 - > >
< I Crimes
there more than a century < / a > I
2
00:00: 00:00: 8,871 5,720 - > >
< I Jack the Ripper
kept their mystery. < / I >
3
00:00: 00:00: 12,595 9,080 - > >
< I This is a fiction
on these events. < / I >
4
00:00: 00:00: 12,800 - > 15, 394
I > > History is the result Research I < / a > 5
00:00: 00:00: 19,593 15,600 - > >
< I archives the Ministry of Interior >, < / I
6
00:00. 19,800 -- > 00:00: 24157 I >
< from criminologists
and Scotland Yard. < / I >
7
00:00: 00:00: 25,000 - > 28,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
8
00:00: 00:00: 32,435 30,080 - > >
< I The early hours of the day < I
9
00:00: 00:00: 35,359 32,640 - > >
< I Friday, 31, 1888, August < / I > 10
00:00: 00:00: 38,711 35,560 - > >
< I a prostitute
was brutally murdered. < / I >
11
00:00: 00:00: 42,990 39,600 - > >
< I She was Mary Ann Nichols. I >
< /
12
00:00: 00:00: 50,992 48,000 - > >
< I His death announced
the reign of Assassin I >
< /
13
00:00: 00:00: 57,592 56,000 - > >
< I Jack the Ripper. < / I >
14
00:02: 4,680 -- > 00:02: 7,911 I >
< A murder has been committed! Star < / I > 15
Buy 00:02: 00:02: 13,319 8,120 - > >
< I Murder in Whitechapel!
Read Star One penny! < / I >
16
00:02: 00:02: 13,520 - > 14,999
Murder in Whitechapel!
17
00:02: 00:02: 15,440 - > 17,590
Buy Star I > < / a > > I
18
00:02: 00:02: 18,040 - > 23,919
Murder in Whitechapel!
19
00:02: 00:02: 23,920 - > 0 prostitutes
25,831
80
20
00:02: 00:02: 26,040. 28,270
"A national disgrace...
21
00:02: 00:02: 28,480 - > 30,471
" Crime is a way of life.
22
00:02: 00:02: 30,680 - > 32,079
It is true, Mr. O 'Connor.
23
00:02: 32,280 -- > 00:02: 35,795
We are not a tabloid.
24
00:02: 00:02: 36,160 - > 39,914
Our circulation has not he grown!
25
00:02: 00:02: 40,120 - > 42,076
It is a murder, Bates.
26
00:02: 42,760 - 00:02: 44,910
It could be a cause.
27
00:02: 00:02: 45,120 - > 47,554
Killing whores every month 00:02: 00:02: 47,760 - > 28
.
50,593
Precisely It 's a jungle:
29
00:02: 50,800 -- > 00:02: 53,030 Poles, French, Jews
.
30
00:02: 00:02: 53,240 - > 55,470
It could be worse.
31
00:02: 55800 -- > 00:03: 0, 078 It would take a spark
for the East End ignites.
32
00:03: 0 280 -- > 00:03: 4,999 Like that
.
33
00:03: 00:03: 5,000 - > 6,718
I come from Scotland Yard
.
34
00:03: 00:03: 7,440 - > 9,556
Abberline they put on the spot.
35
00:03: 00:03: 9,760 - > 10,954
- Sir. Silence
.
36
00:03: 00:03: 12,200 - > 15,749
- What. Abberline is the case.
.
37
00:03: 00:03: 15,960 - > 18,030
For a fucking murdered!
38
00:03: 00:03: 18,240 - > 22,552
Abberline is the best.
What does that mean!
39
00:03: 00:03: 22,760 - > 27,709
The East End is impossible
to master, Mr. O 'Connor.
40
00:03: 00:03: 28,680 - > 32,468
Police loses its Latin
do not you think!
41
00:03: 00:03: 35,232 33,640 - >
< I August I > 31, 1888 < / a > 42
00:03: 00:03: 35,440 - > 36,793 Hello, Sergeant
.
43
00:03: 00:03: 42,160.43,149.
-
. Hello George.
44
00:03: 00:03: 43,360 - > 45,635
- Where is Abberline! Bottom
.
45
00:03: 00:03: 53,440 - > 55,590
.
Hello, Bill Where is the inspector! 00:03: 00:03: 55,800 - > 46
.
47
58,439
5 In sergeant 00:04: 17,080. 00:04: 18,513
George
48
00:04: 00:04: 29,560 - > 31,835
Commissioner Arnold wants to see you.
49
00:04: 33,360 - 00:04: 34,952
Arnold!
50
00:04: 00:04: 36, 35,600.794
He knows where I am!
51
00:04: 00:04: 37,000 - > 40,993
And it is probably not Yard only to Scotland
.
52
00:04: 00:04: 42,200 - > 43,189 Read this
.
53
00:04: 00:04: 46,480 - > 48,789
"The police are exceeded!" 00:04: 00:04: 55,440 - > 54
.
55
56,475
Find a razor 00:05: 00:05: 3,560. 5,630
What did the great sachem!
56
00:05: 00:05: 6,440 - > 9,830
The Chief Commissioner rest wants me to
.
57
00:05: 00:05: 10,400 - > 13,198
He calls it rest! 00:05: 00:05: 13,400 - > 58
.
59
14,958
I like Whitechapel 00:05: 00:05: 15,520. 19,149
Much better because you will end up transferred for good
.
60
00:05: 00:05: 19,480 - > 20,879
After a successful career.
61
00:05: 00:05: 24,640 - > 27,438
With you, it is not a glass
but the bottle
.
62
00:05: 00:05: 27,640 - > 31,640 Okay.
You said what you had to say.
63
00:05: 00:05: 48,120 - > 50,190
-
- I Give it. Wanted the time.
64
00:05: 00:05: 50,400 - > 51,594 Four hours
.
65
00:05: 52,560 - 00:05: 54,471
What are you doing!
66
00:05: 00:05: 54,680 - > 57,194
In your opinion! Blood I wash the
.
67
00:05: 00:05: 57,400 - > 59,516
This is Inspector Abberline.
68
00:05: 00:06: 59,720 - > 1,836
- Stand up straight. Sorry.
.
69
0.06:02, 00:06: 040 - > 4,395
Order of the Inspector Spratling.
70
00:06: 00:06: 4,800 - > 6,711
You know what it was!
71
00:06: 00:06: 6,920 - > 8,876 An exhibit
.
72
00:06: 00:06: 9,080 - > 15,119
That s why you 're here
73
00:06: 00:06: 15,120 - > 17,315
And you are!
74
00:06: 00:06: 19,988 17,520 - > >
< I Benjamin Bates Star. < / I > 75
00:06: 00:06: 20,200 - > 24,113
Why Yard handles heA little murder! 00:06: 00:06: 25,280 - > 76
.
77
26,759
Cares my readers 00:06: 00:06: 37,080. 38,559.
78
Come in 00:06: 00:06: 42,160 - > 45,197
Chief Superintendent Arnold.
79
00:06. 45,400 -- > 00:06: 47,118 Close the door
.
80
00:06: 00:06: 49,400 - > 51,639
Abberline who sent there "!
81
00:06: 00:06: 51,640 - > 54,791
I, as the chief investigators.
82
00:07: 1,560 - 00:07: 4,791
The Prefect will he
able to collect more!
83
00:07: 00:07: 5,000 - > 7,833
There were riots last year.
84
00:07: 8,040. 00:07: 11,799
It criticized the prefect The "Bloody Sunday
.
14,872
85
00:07: 00:07: 11,800 - > The Prime Minister has not forgotten
.
86
00:07: 00:07: 15,080 - > 16,513
What is the relationship!
87
00:07: 00:07: 16,720 - > 19,518
I believe Qu 'Abberline still drinking.
88
0.07:19, 00:07: 720 - > 22,553
You gave the case an alcoholic.
89
00:07: 00:07: 23,920 - > 25,353 Take a chair
.
90
00:07: 00:07: 27,600 - > 29,033
Murder!
91
00:07: 00:07: 29,240 - > 34,759
It is a way of seeing.
92
00:07: 34,760 - 00:07: 37,832
And removed the uterus and kidneys
.
93
00:07: 00:07: 38,040 - > 40,634
This is not a murder but a massacre
.
94
00:07: 00:07: 42,600 - > 45,068
Dr.Llewellyn last night
95
00:07: 00:07: 45,280 - > 49,273
you said she had undergone an operation.
96 00:07: 00:07: 50,000 - > 51,718
An abortion! 00:07: 00:07: 52,280 - > 97
.
98
53,508
No such thing 00:07: 00:07: 53,960. 55,678
But why a transaction!
99
00:07: 00:07: 55,880 - > 57,552
This is more than a slash.
100
00:07: 57,760 - 00:08: 0, > 638
We see enough here, believe me.
101
00:08: 0840 -- > 00:08: 2,637
I was stationed here years.
14
102
00:08: 00:08: 2,840 - > 6,230
The flesh was torn,
103
00:08: 00:08: 6,440 - > 9,352
slashed with great force.
104
00:08. 9,880 -- > 00:08: 12,155
-
However. What.
105
00:08: 00:08: 12,360 - > 15,955
The cuts are insured as clinics
.
106
00:08: 16,160 - > 00:08: 17,559
It is a surgeon!
107
00:08: 00:08: 17,760 - > 20,354
We save livesNot otherwise.
108
00:08: 00:08: 22,560 - > 26,473
None of my colleagues would such incisions
.
109 00:08: 00:08: 26,680 - > 29,035
This is nonsense in medicine.
110
00:08: 00:08: 29,240 - > 31,913 He knows the human body,
though
111
00:08: 00:08: 32,120 - > 35,317,
Know the anatomy not be a doctor.
112
00:08: 37,360 -- > 00:08: 38,554 Boucher, maybe
.
113
00:08: 00:08: 38,760 - > 43,599
Thank you
I will not detain you longer.
114
00:08: 00:08: 43,600 - > 46,114
The investigative hearing is tomorrow! 00:08: 00:08: 46,360 - > 115
.
.
116
47,634
Indeed 00:08: 00:08: 48,720 - > 49,994
Good evening.
117
00:08: 00:08: 50,240 - > 51,559 Good evening
.
118
00:08: 53,960. 00:08: 55,837
Tomorrow! How does one file
119
00:08: 00:08: 56,040 - > 58,395
at the hearing tomorrow!
120
00:08: 00:08: 59, 58,600.874.
121
You can not 00:09: 00:09: 1,800 - > 3,677
We should not do!
122
00:09: 00:09: 3,880 - > 8,670
I do not know but it smells
and it does not come to the place. 00:09: 00:09: 8,880 - > 123
124
11,599
At the first time tomorrow 00:09: 11,600 - 00:09: 15,434
lists the medics vets, butchers, barbers,
,
125
00:09: 00:09: 15,640 - > 20,509 those who wield the blade
within a radius of KM.
8
126
.00:09: 00:09: 20,720 - > 24,349
I want to know where they were why last night and
.
127
00:09. 24,560 -- > 00:09: 27,233
And usurers, macs, the nasty!
128
00:09: 00:09: 27,440 - > 32,070
Also. And information-you doctor our friend the
.
129
00:09: 00:09: 32,280 - > 34,953
Llewellyn! This is the local coroner
.
130
00:09: 00:09: 35,160 - > 39,039
That 's it. Read the report the officer
.
131
00:09: 42600 -- > 00:09: 43,635 Good evening
.
132
00:09: 00:09: 45,800 - > 49,998
Apparently, he examined the girl twice last night
.
133
00:09: 00:09: 50,200 - > 54,919
Twice!
134
00:09: 00:09: 54,920 - > 57,036
But was gutted!
135
00:09: 00:10: 57,640 - > 1,599
We would do well
find the author of this report:
136 00:10: 00:10: 1,800 - > 4,360
Inspector John T. Spratling.
137
00:10: 00:10: 18,240 - > 19,434
Put yourself at ease...
138
00:10: 00:10: 19,640 - > 20,993
Make yourself at home.
139 00:10: 00:10: 28,560 - > 30,039
What is it!
140
00:10: 00:10: 30,240 - > 31,878
I am looking for a policeman.
141
00:10: 32,120 - 00:10: 33,269 Very funny
.
142
00:10: 00:10: 33,520 - > 35,750
By an inspector, Spratling. 00:10: 00:10: 35,960 - >
143
37,552
You found it.
144
00:10: 00:10: 39,560 - > 41, 949.
Sergeant Godley Scotland Yard.
145
00:10: 00:10: 42,920 - > 46,390
Scotland Yard, you see it.
146 00:10: 00:10: 46,600 - > 49,239
An investigator hardcore to show us
147
00:10: 00:10: 49,440. 50,998.
148
how to work 00:10: 00:10: 53,880 - > 55,393
Here they make the tea.
149 00:10: 00:10: 55,600 - > 56,953
And inspectors! 00:10: 00:10: 57,640 - > 150
.
.
151
59,198
Abberline 00:10: 00:11: 2, 59,400.915.
I need an office One is disgusting.
152
00:11: 00:11: 6,600 - > 8,556
Sergeant Kerby is not it!
153
00:11: 00:11: 8,760 - > 12,839
George drinks his sweet tea. Not me
.
154
00:11: 12,840 -- > 00:11: 16,116, Jack.
Hello Does it work matters!
155
00:11: 00:11: 16,320 - > 17,992
Should perhaps not say!
156
00:11: 00:11: 18,360 - > 20,157
Why did you come back!
157
00:11: 00:11: 20,360 - > 22,555
The Nichols case.
- What.
158
00:11: 00:11: 22,760 - > 27,231
Mary Ann Nichols, a prostitute, murdered yesterday in Bucks Row
.
159
00:11: 27,440
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
