100:01:19,670 --> 00:01:21,739-Bilmiyorum,gِrmedim anne.200:01:22,251  ترجمة - 100:01:19,670 --> 00:01:21,739-Bilmiyorum,gِrmedim anne.200:01:22,251  التركية كيف أقول

100:01:19,670 --> 00:01:21,739-Bilm


1
00:01:19,670 --> 00:01:21,739
-Bilmiyorum,gِrmedim anne.

2
00:01:22,251 --> 00:01:24,929
Bana gideceًini sِylemedi.

3
00:01:35,591 --> 00:01:36,946
-Alo

4
00:01:37,718 --> 00:01:40,218
Evet ,kabul ediyorum.

5
00:01:40,883 --> 00:01:43,883
-Alo anne,benim Paul.
-Paul !

6
00:01:44,383 --> 00:01:48,383
-Anne lütfen hiçbir‏ey sِyleme ve sadece dinle.
-Ama Paul.

7
00:01:48,883 --> 00:01:52,383
-Aram‎zda geçenlerhem senin hemde
benim için hiç ho‏ deًildi..

8
00:01:52,883 --> 00:01:56,383
bunun daha fazla sürmesi imkans‎zd‎,
gitgide daha fazla..

9
00:01:56,883 --> 00:01:59,383
ç‎lg‎nl‎ًa dِnü‏ecekti.
-Bütün gece seni bekledim,

10
00:01:59,883 --> 00:02:04,883
seni umursad‎ً‎m‎ biliyorsun,
her‏ey düzelecek.

11
00:02:05,383 --> 00:02:10,383
-Anne.
-Lütfen geri dِn,seni çok ِzledim,

12
00:02:10,883 --> 00:02:17,883
senin için en iyisi olacaً‎ma sِz veriyorum,
eًer dِnersen sِz ,senin yoluna ç‎kmayacaً‎m.

13
00:02:18,383 --> 00:02:22,883
-Anne kendimi fazla tutamayacaً‎m,
Jimmy sِyle onu arayacaً‎m.

14
00:02:23,383 --> 00:02:25,383
Ve benim kalan e‏yalar‎m‎ yollas‎n bana.

15
00:02:25,883 --> 00:02:31,883
-Tamam Paul,karde‏ine arad‎ً‎n‎
ve diًer istediklerini sِyleyeceًim.

16
00:02:32,883 --> 00:02:35,383
-Ho‏çakal anne.

17
00:03:12,159 --> 00:03:14,659
Joey ,geciktiًim için üzgünüm,
telefon yüzünden biraz geciktim.

18
00:03:15,159 --> 00:03:18,159
Tamam ama biliyorsun, bana kat‎lacaً‎n‎
umuyordum.

19
00:03:18,659 --> 00:03:20,659
Biliyorum,üzgünüm, daha ِnce bِyle ‏eyler
yapmad‎m, bu ‏eyler yüzünden...

20
00:03:21,159 --> 00:03:24,659
Jos'la i‏ler karmakar‎‏‎k hale geldi.

21
00:03:25,159 --> 00:03:29,159
-ف‏ten mi kovuldun ?
-Hay‎r,kendim ç‎kt‎m.

22
00:03:30,221 --> 00:03:34,221
Neden? Sanki çok paran varm‎‏ gibisin,
biraz gerçekçi olmak zorundas‎n.

23
00:03:34,621 --> 00:03:37,021
Ayr‎ld‎m...çünkü art‎k ofiste patronumun zulmünden

24
00:03:37,221 --> 00:03:39,021
...b‎kt‎m usand‎m.

25
00:03:40,035 --> 00:03:44,035
Jerry, ofiste sürekli izlenmenin seni
heyecanland‎rd‎ً‎n‎ ....

26
00:03:44,435 --> 00:03:47,835
- sِylemi‏ti bana.
-Hay‎r,hay‎r Jerry deًil,

27
00:03:48,035 --> 00:03:50,635
biz Jerry'le uzun süre çal‎‏t‎k ve uzun süre
birlikte olduk,ama o deًil.

28
00:03:51,035 --> 00:03:53,135
-قimdi kiminlesin peki ?
-Hiçkimseyle.

29
00:03:53,535 --> 00:03:59,335
-Hiçkimse mi? فyi de neden?
-Ben yoruldum, flِrt etmekten yoruldum,

30
00:03:59,535 --> 00:04:02,335
kِrü kِrüne ili‏kilerden yoruldum,

31
00:04:02,535 --> 00:04:07,035
kim olduًunu bile bilmediًim adamlarla
bo‏ muhabbetlerden art‎k usand‎m.

32
00:04:10,135 --> 00:04:14,635
-Joice, Joice.
-Bu pek güzel deًilmi‏, burdaki ayakkab‎lar‎

33
00:04:14,935 --> 00:04:18,335
denememin ve sat‎n almam‎n yegane
sebebi o.

34
00:04:18,935 --> 00:04:23,835
-Bo‏and‎ً‎ndan beri çok deًi‏tin.
-Evet, tamam bunu al‎yorum.

35
00:04:49,235 --> 00:04:51,235
Claire, lütfen..

36
00:04:51,435 --> 00:04:56,435
Pekala, bak Phill, yarin ‏ov ba‏l‎yor, ben yazd‎m
ve bunun geri dِnü‏ü yok,

37
00:04:56,635 --> 00:05:00,535
eًer Benny Rogers
geç kalacaksa,

38
00:05:00,735 --> 00:05:03,335
bizim tekrardan numaray‎ ba‏tan almam‎z
gerekecek,

39
00:05:03,635 --> 00:05:06,535
ben gerçekten çok ba‏ar‎l‎ olmak istiyorum,

40
00:05:06,835 --> 00:05:10,435
Bunun içinde tüm enerjimizi israf etmeden
ortaya koymal‎y‎z,tamam m‎?

41
00:05:10,735 --> 00:05:13,835
Senin benim arkanda olduًunu
bilmek istiyorum Jimmy.

42
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
biz birer y‎ld‎z‎z.

43
00:05:16,435 --> 00:05:18,735
Bende bundan bahsediyorum zaten,
biz sava‏mak için eًitildik.

44
00:05:19,135 --> 00:05:21,935
enerjimizi sikimiz için bo‏a harcamamal‎y‎z
deًil mi?

45
00:05:23,035 --> 00:05:25,335
Ama grubun ortak karar‎ ne olacak.

46
00:05:25,635 --> 00:05:28,235
Bo‏ver, ‏ov için gece klübü
bulmaya odaklan.

47
00:05:28,635 --> 00:05:32,435
yar‎ndan sonra bunu hep beraber
gِreceًiz.

48
00:05:32,835 --> 00:05:35,535
Tamam Jimmy,tüm kalbinle hissederek sِyle.

49
00:05:36,235 --> 00:05:38,135
Tamam beyler , benle birlikte.

50
00:08:30,535 --> 00:08:32,435
Endi‏elenme, biraz çocuklarla çal‎‏mal‎y‎m.

51
00:08:32,635 --> 00:08:34,735
Sonra banada biraz zaman ay‎racakm‎s‎n?

52
00:08:34,935 --> 00:08:38,135
-Tabii,seni arar‎m.
-Tamam,ho‏çakal.

53
00:08:41,435 --> 00:08:46,235
Pekala beyler, ben ço‏tuًum zaman

54
00:08:46,535 --> 00:08:51,135
doruًa ç‎kt‎ً‎m an kimsenin
gev‏emesini istemiyorum.

55
00:09:18,735 --> 00:09:22,735
Bryan bizim bir numaray‎ deًi‏tirmemiz
laz‎m,

56
00:09:23,035 --> 00:09:24,435
oray‎ çok gev‏ek buluyorum.

57
00:09:24,835 --> 00:09:28,735
Sana bir‏ey sِyleyeyim mi... biz sahnedeyken
seksi daha fazla ِn plana ç‎karmal‎y‎z,

58
00:09:29,147 --> 00:09:31,847
Ginger'‎ sahneye ç‎karal‎m.

59
00:09:32,347 --> 00:09:35,247
Jennifer, Bryan... ad‎m Jennifer.

60
00:09:35,647 --> 00:09:39,047
Tamam,Jennifer.

61
00:09:39,247 --> 00:09:45,947
Bizim güzel gًِüslere,bacaklara, güzel giyinmi‏
k‎zlara, ve yine güzel popolara

62
00:09:46,147 --> 00:09:49,947
ihtiyac‎m‎z var.
-Siktiret bunlar‎,

63
00:09:50,147 --> 00:09:54,247
bunlar para için, s‎rf sikin uًruna

64
00:09:54,447 --> 00:09:56,247
sevgilimle aram‎ bozmak m‎ istiyorsun?

65
00:09:56,447 --> 00:09:57,847
Pekala.

66
00:09:58,147 --> 00:10:01,447
...

67
00:10:01,547 --> 00:10:04,047
...

68
00:10:04,147 --> 00:10:06,647
Biz kazand‎klar‎m‎z‎ fahi‏elerle harcayabiliriz,

69
00:10:06,847 --> 00:10:08,847
ama sahnede onlarla olmaz.

70
00:10:09,947 --> 00:10:13,147
Pekala bebek,neler yapabildiًini
gِster bakal‎m.

71
00:10:25,879 --> 00:10:31,279
-Ben yan‎yorum,yan‎yorum.
-Bende ,bende.

72
00:10:33,877 --> 00:10:38,577
Am‎m uzun zamand‎r seninle tan‎‏acaً‎ günü
bekliyordu.
-Benimkide bebeًim.

73
00:13:32,954 --> 00:13:36,254
Pekala Bryan, bizde partiye gelmek isteriz,
bizde seks partisine gelip

74
00:13:36,554 --> 00:13:40,154
...eًlenmek isteriz.

75
00:13:41,354 --> 00:13:44,454
Eًer k‎zlara gidersen paspas olursun,

76
00:13:44,754 --> 00:13:47,254
biz ‏u an plak ‏irketindekiler için endi‏elenmeliyiz,

77
00:13:47,454 --> 00:13:50,354
kontrat‎ istiyorsun deًil mi?

78
00:13:50,854 --> 00:13:52,754
-Kesinlikle.
-فyi.

79
00:15:13,953 --> 00:15:16,353
Bir dakika girme Jimmy,
giyinik deًilim.

80
00:15:16,753 --> 00:15:17,853
ـzgünüm anne.

81
00:15:18,153 --> 00:15:22,853
Bir dakika tatl‎m.
Tamam ‏imdi girebilirsin.

82
00:15:30,553 --> 00:15:33,653
Tatl‎m ِylece girip ç‎kamazs‎n. Neticede ben,

83
00:15:33,953 --> 00:15:36,453
senin annenim.
-Paul yapt‎ً‎nda

84
00:15:36,653 --> 00:15:38,753
hiç rahats‎z olmuyordun ama.

85
00:15:39,353 --> 00:15:43,653
Saçmalama, Paul bunu hiç yapmazd‎, Paul

86
00:15:43,953 --> 00:15:47,053
hakk‎nda art‎k serzeni‏ duymak istemiyorum

87
00:15:47,353 --> 00:15:49,753
...hadi ama ikinizide e‏it
sevdiًimi bilmiyormusun ?

88
00:15:51,253 --> 00:15:52,853
Evet,tabiiki anne.

89
00:15:53,253 --> 00:15:56,753
Anne, ak‏am yemeًi için ba‏ka plan‎n
yoksa seninle yemek istiyorum,

90
00:15:57,253 --> 00:15:59,353
yemeًi yanl‎z yemekten ho‏lanmad‎ً‎n‎
biliyorum.

91
00:15:59,653 --> 00:16:01,953
Hay‎r, bu gece için bir plan‎m yok.

92
00:16:03,453 --> 00:16:10,253
Tatl‎m benimle yemeًi sevdiًini biliyorum,
Newyork'tan dِndüًünden beri..

93
00:16:10,453 --> 00:16:14,653
seninle ba‏ba‏a yemek
yemeyi istiyordum zaten.

94
00:16:15,453 --> 00:16:19,753
قey,biz iki ki‏i olmayacaً‎z,
Dianne'nide davet ettim.

95
00:16:20,753 --> 00:16:29,753
Oh Dianne, ‏ey bu pek iyi olmaz, Dianne'yi
ne kadar ِnemsediًimi biliyorsun,

96
00:16:29,953 --> 00:16:34,753
ama tek ki‏iye baًlanmak için henüz..

97
00:16:35,053 --> 00:16:37,453
çok gençsin.

98
00:16:38,353 --> 00:16:41,253
Anne o daha gelmediyse bile buray‎
bulmaya çal‎‏‎yordur,

99
00:16:41,553 --> 00:16:45,653
biz uzun zaman ِncesinden bahsediyoruz.

100
00:16:47,353 --> 00:16:49,553
Peki, tamam.

101
00:16:50,053 --> 00:16:53,153
Makyaj‎m‎ bitirmem için
bana birkaç dakika ver olur mu ?

102
00:16:53,553 --> 00:16:55,253
Bence bِylede çok güzelsin.

103
00:16:55,553 --> 00:16:58,353
فltifat‎n için te‏lekkür ederim
ama birkaç dakikaya daha ihtiyac‎m var.

104
00:16:58,953 --> 00:17:01,453
Tamam,haz‎r olduًunda bize seslen.

105
00:17:12,153 --> 00:17:16,653
Sen burda ne yap‎yorsun Dianne,
Jerry bu gece d‎‏ar‎ ç‎kmad‎ m‎?

106
00:17:18,053 --> 00:17:23,053
Beklemekten yoruldum ve de s‎k‎ld‎m,

107
00:17:23,853 --> 00:17:27,853
çünkü bütün aptallar biraraya gelmi‏.

108
00:17:28,153 --> 00:17:32,053
-Yanl‎‏ bunun neresinde ?
-Gruptakilerin d‎‏‎nda, sende..

109
00:17:32,353 --> 00:17:40,053
bir k‎z‎ mutlu edecek farkl‎ bir‏eyler
olduًunu dü‏ünüyorum.

110
00:17:43,953 --> 00:17:47,853
Biliyorsun Jimmy 'le biz birbirimize
sad‎k kalacaً‎m‎za sِz verdik.

111
00:17:48,253 --> 00:17:52,453
Parmaً‎mda yüzük gِrüyormusun ?

112
00:17:53,753 --> 00:17:56,453
Burda olmamal‎s‎n.

113
00:18:01,653 --> 00:18:03,153
ضyle olsun.

114
00:18:03,853 --> 00:18:08,953
Sana burda olmamal‎s‎n dedim
ama ç‎k git demedim.

115
00:22:02,483 --> 00:22:05,083
Selam, Will' e bakm‎‏t‎m,
burda olacaً‎n‎ sِylemi‏ti.

116
00:22:05,283 --> 00:22:08,883
Bütün gün onu gِrmedim, ama bende yard‎mc‎
olabilirim...

117
00:22:09,283 --> 00:22:13,683
-Hay‎r,ben Juana'y‎ beklemeliyim.
-Sonras‎nda burda seni bekliyor olacaً‎m.

118
00:22:34,283 --> 00:22:39,883
-Lanet olsun saat kaç oldu anne?
-ضًlenin 11'i oldu,art‎k kalk‎p

119
00:22:40,183 --> 00:22:41,583
haz‎rlanman gerek.

120
00:22:43,383 --> 00:22:46,783
-Bu da kim,ben tan‎yormuyum?
-Bu senin i‏in deًil anne.

121
00:22:49,783 --> 00:22:56,083
Evde olduًun sürece istediًini yapabilirsin,
benim için farketmez.

122
00:22:58,583 --> 00:23:03,483
-Ben çocuk deًilim fark‎nda deًilmisin hala?
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (التركية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:01:19, 670--> 00:01:21, 739-Bilmiyorum, gِrmedim anne.200:01:22, 251--> 00:01:24, 929Bana gideceًini sِylemedi.300:01:35, 591--> 00:01:36, 946-Alo400:01:37, 718--> 00:01:40, 218Evet, kabul ediyorum.500:01:40, 883--> 00:01:43, 883-Alo anne, benim Paul.-Paul!600:01:44, 383--> 00:01:48, 383-Anne lütfen hiçbir ey sِyleme ve sadece dinle.-Ama Paul.700:01:48, 883--> 00:01:52, 383-Aram zda geçenlerhem senin hemdeBenim için hiç ho deًildi...800:01:52, 883--> 00:01:56, 383Bunun daha fazla sürmesi imkans zdgitgide daha fazla...900:01:56, 883--> 00:01:59, 383ç lg nl ًa dِnü ecekti.-Bütün gece seni bekledim,1000:01:59, 883--> 00:02:04, 883Seni umursad ً m biliyorsun,Ona ey düzelecek.1100:02:05, 383--> 00:02:10, 383-Anne.-Lütfen geri dِn, seni çok ِzledim,1200:02:10, 883--> 00:02:17, 883Senin için en iyisi olacaً ma sِz veriyorum,eًer dِnersen sِz, senin yoluna ç kmayacaً m.1300:02:18, 383--> 00:02:22, 883-Anne kendimi fazla tutamayacaً m,Sِyle onu arayacaً m jimmy.1400:02:23, 383--> 00:02:25, 383Ve benim kalan e yalar m yollas n bana.1500:02:25, 883--> 00:02:31, 883-Tamam Paul, karde ine arad ً nve diًer istediklerini sِyleyeceًim.1600:02:32, 883--> 00:02:35, 383-Ho BAŞKANLIGINI anne.1700:03:12, 159--> 00:03:14, 659Joey, geciktiًim için üzgünüm,telefon yüzünden biraz geciktim.1800:03:15, 159--> 00:03:18, 159Tamam ama biliyorsun, bana kat lacaً numuyordum.1900:03:18, 659--> 00:03:20, 659Biliyorum, üzgünüm, daha ِnce bِyle eyleryapmad m, BÜ eyler yüzünden...2000:03:21, 159--> 00:03:24, 659Jos'la ben ler karmakar k hale geldi.2100:03:25, 159--> 00:03:29, 159-İn on mi kovuldun?-Hay r, kendim ç kt m.2200:03:30, 221--> 00:03:34, 221Neden? Sanki çok paran varm gibisin,biraz gerçekçi olmak zorundas n.2300:03:34, 621--> 00:03:37, 021Ayr ld m...çünkü art k ofiste patronumun zulmünden2400:03:37, 221--> 00:03:39, 021.. .b kt m kötüadamı m.2500:03:40, 035--> 00:03:44, 035Jerry, ofiste sürekli izlenmenin seniheyecanland rd ً n...2600:03:44, 435--> 00:03:47, 835-sِylemi ti bana.-Hay r, hay r Jerry deًil,2700:03:48, 035--> 00:03:50, 635Biz Jerry'le uzun süre çal t k ve uzun sürebirlikte olduk, ama o deًil.2800:03:51, 035--> 00:03:53, 135-S imdi peki kiminlesin?-Hiçkimseyle.2900:03:53, 535--> 00:03:59, 335-Hiçkimse mi? P yi de neden?-Ben yoruldum, flِrt etmekten yoruldum,3000:03:59, 535--> 00:04:02, 335kِrü kِrüne ili kilerden yoruldum,3100:04:02, 535--> 00:04:07, 035kim olduًunu safra bilmediًim adamlarlaBo muhabbetlerden art k kötüadamı m.3200:04:10, 135--> 00:04:14, 635-Joice, Joice.-Bu pek güzel deًilmi, burdaki ayakkab lar3300:04:14, 935--> 00:04:18, 335Denememin ve n almam n yegane oturdueğitiminde o.3400:04:18, 935--> 00:04:23, 835-Bo ve ً ndan beri çok deًi teneke.-Evet, tamam bunu al yorum.3500:04:49, 235--> 00:04:51, 235Claire, lütfen...3600:04:51, 435--> 00:04:56, 435Pekala, bak Phill, yarin ov ba l yor, ben yazd mve bunun geri dِnü ü yok,3700:04:56, 635--> 00:05:00, 535eًer Benny Rogersgeç kalacaksa,3800:05:00, 735--> 00:05:03, 335bizim tekrardan numaray ba tan almam zgerekecek,3900:05:03, 635--> 00:05:06, 535Ben gerçekten çok ba ar l olmak istiyorum,4000:05:06, 835--> 00:05:10, 435Bunun aşk tüm enerjimizi israf etmedenortaya koymal y z, tamam m?4100:05:10, 735--> 00:05:13, 835Senin benim arkanda olduًunubilmek istiyorum Jimmy.4200:05:14, 135--> 00:05:16, 135Biz birer y ld z z.4300:05:16, 435--> 00:05:18, 735Bende sürülmelidir bahsediyorum zaten,Biz sava mak için eًitildik.4400:05:19, 135--> 00:05:21, 935Enerjimizi sikimiz için bo harcamamal y zdeًil mi?4500:05:23, 035--> 00:05:25, 335Ama grubun ortak karar ne olacak.4600:05:25, 635--> 00:05:28, 235Bo ver, ov için gece klübübulmaya odaklan.4700:05:28, 635--> 00:05:32, 435Yar ndan sonra bunu hep geçmişleringِreceًiz.4800:05:32, 835--> 00:05:35, 535Tamam Jimmy, tüm kalbinle hissederek sِyle.4900:05:36, 235--> 00:05:38, 135Tamam beyler, benle birlikte.5000:08:30, 535--> 00:08:32, 435Endi elenme, biraz çocuklarla çal mal y m.5100:08:32, 635--> 00:08:34, 735Sonra gidilebilecek biraz zaman ay racakm s n?5200:08:34, 935--> 00:08:38, 135-Tabii, seni arar m.-Tamam, ho çakal.5300:08:41, 435--> 00:08:46, 235Pekala beyler, ben ço tuًum zaman5400:08:46, 535--> 00:08:51, 135doruًa ç kt ً m bir kimseninGEV emesini istemiyorum.5500:09:18, 735--> 00:09:22, 735Bryan bizim bir numaray deًi tirmemizLaz m,5600:09:23, 035--> 00:09:24, 435Oray çok gev ek buluyorum.5700:09:24, 835--> 00:09:28, 735Sana bir ey sِyleyeyim mi... Biz sahnedeykenseksi daha fazla ِn plana ç karmal y z,5800:09:29, 147--> 00:09:31, 847Ginger' sahneye ç karal m.5900:09:32, 347--> 00:09:35, 247Jennifer, Bryan... ad m Jennifer.6000:09:35, 647--> 00:09:39, 047Tamam, Jennifer.6100:09:39, 247--> 00:09:45, 947Bizim güzel gًِüslere, bacaklara, güzel giyinmik zlara, ve yine güzel popolara6200:09:46, 147--> 00:09:49, 947ihtiyac m z var.-Bunlar Siktiret,6300:09:50, 147--> 00:09:54, 247Bunlar para için s rf sikin uًruna6400:09:54, 447--> 00:09:56, 247m sevgilimle aram, bozmak istiyorsun?6500:09:56, 447--> 00:09:57, 847Pekala.6600:09:58, 147 00:10:01, 447-->...6700:10:01, 547--> 00:10:04, 047...6800:10:04, 147 00:10:06, 647-->Biz kazand klar m z fahi elerle harcayabiliriz,6900:10:06, 847--> 00:10:08, 847ama sahnede onlarla olmaz.7000:10:09, 947--> 00:10:13, 147Pekala bebek, neler yapabildiًinigِster bakal m.7100:10:25, 879--> 00:10:31, 279-Ben yan yorum, yan yorum.-Bende, bende.7200:10:33, 877 00:10:38, 577-->M uzun zamand r seninle tan acaً günü dilerimbekliyordu.-Benimkide bebeًim.7300:13:32, 954--> 00:13:36, 254Pekala Bryan, bizde partiye gelmek isteriz,Bizde seks partisine gelip7400:13:36, 554--> 00:13:40, 154... eًlenmek isteriz.7500:13:41, 354--> 00:13:44, 454Eًer k zlara gidersen paspas olursun,7600:13:44, 754--> 00:13:47, 254Biz u bir plak irketindekiler için endi elenmeliyiz,7700:13:47, 454--> 00:13:50, 354kontrat istiyorsun deًil mi?7800:13:50, 854--> 00:13:52, 754-Kesinlikle.-P yi.7900:15:13, 953--> 00:15:16, 353Bir dakika Kremna'ya Jimmy,giyinik deًilim.8000:15:16, 753--> 00:15:17, 853ـzgünüm anne.8100:15:18, 153--> 00:15:22, 853Bir dakika tatl m.Tamam imdi girebilirsin.8200:15:30, 553--> 00:15:33, 653Tatl m ِylece girip ç kamazs i. Neticede ben,8300:15:33, 953--> 00:15:36, 453senin annenim.-Paul yapt ً Niv8400:15:36, 653--> 00:15:38, 753Hiç rahats z olmuyordun ama.8500:15:39, 353--> 00:15:43, 653Saçmalama, Paul bunu hiç yapmazd, Paul8600:15:43, 953--> 00:15:47, 053hakk nda sanat k serzeni duymak istemiyorum8700:15:47, 353--> 00:15:49, 753.. .hadi ama ikinizide e osevdiًimi bilmiyormusun?8800:15:51, 253--> 00:15:52, 853Evet, tabiiki anne.8900:15:53, 253--> 00:15:56, 753Anne, ak am yemeًi için ba ka plan nyoksa seninle yemek istiyorum,9000:15:57, 253--> 00:15:59, 353yemeًi yanl z yemekten ho lanmad ً nbiliyorum.9100:15:59, 653--> 00:16:01, 953Hay r, bu gece için bir plan m yok.9200:16:03, 453--> 00:16:10, 253Tatl m mezuniyeti yemeًi sevdiًini biliyorum,Newyork'tan dِndüًünden beri...9300:16:10, 453--> 00:16:14, 653Seninle ba ba bir yemekyemeyi istiyordum zaten.9400:16:15, 453--> 00:16:19, 753S ey, biz iki ki ben olmayaca z,Dianne'nide davet ettim.9500:16:20, 753--> 00:16:29, 753Oh Dianne, ey bu pek iyi olmaz, Dianne'yiNe kadar ِnemsediًimi biliyorsun,9600:16:29, 953--> 00:16:34, 753Ama tek ki iye baًlanmak için henüz...9700:16:35, 053--> 00:16:37, 453çok gençsin.9800:16:38, 353--> 00:16:41, 253Anne o daha gelmediyse safra buraybulmaya çal yordur,9900:16:41, 553--> 00:16:45, 653Biz uzun zaman ِncesinden bahsediyoruz.10000:16:47, 353--> 00:16:49, 553Peki, tamam.10100:16:50, 053--> 00:16:53, 153Makyaj m bitirmem içinBana birkaç dakika ver olur mu?10200:16:53, 553--> 00:16:55, 253Bence bِylede çok oldu.10300:16:55, 553--> 00:16:58, 353P n ltifat için lekkür başederim teAma birkaç dakikaya daha ihtiyac m var.10400:16:58, 953--> 00:17:01, 453Tamam, haz r olduًunda bize seslen.10500:17:12, 153--> 00:17:16, 653Sen burda ne yap yorsun Dianne,Jerry bu gece d ar ç kmad m?10600:17:18, 053--> 00:17:23, 053Beklemekten yoruldum ve de s k ld m,10700:17:23, 853--> 00:17:27, 853Çünkü bütün aptallar biraraya gelmi.10800:17:28, 153--> 00:17:32, 053-Yanl bunun neresinde?-Gruptakilerin d nda, sende...10900:17:32, 353--> 00:17:40, 053bir k z mutlu edecek farkl bir eylerolduًunu dü ünüyorum.11000:17:43, 953--> 00:17:47, 853Biliyorsun Jimmy ' le biz birbirimizeüzgün k kalacaً m za sِz verdik.11100:17:48, 253--> 00:17:52, 453Parmaً mda yüzük gِrüyormusun?11200:17:53, 753--> 00:17:56, 453Burda olmamal s n.11300:18:01, 653--> 00:18:03, 153Z stili olsun.11400:18:03, 853--> 00:18:08, 953Sana burda olmamal s n dedimAma ç k git demedim.11500:22:02, 483--> 00:22:05, 083Selam, Will' e bakm t m,Burda olacaً n sِylemi ti.11600:22:05, 283 00:22:08, 883-->Bütün gün onu gِrmedim, ama bende yard mcolabilirim...11700:22:09, 283--> 00:22:13, 683-Hay r, ben Juana'y beklemeliyim.-Sonras nda burda seni bekliyor olacaً m.11800:22:34, 283 00:22:39, 883-->-Lanet olsun saat kaç oldu anne?-Karşı lenin 11 ' ı izleyince, art k kalk p11900:22:40, 183--> 00:22:41, 583Haz rlanman dinlemem.12000:22:43, 383--> 00:22:46, 783-Bu da kim, ben tan yormuyum?-Bu senin ı deًil anne.12100:22:49, 783--> 00:22:56, 083Evde olduًun sürece istediًini yapabilirsin,Benim için farketmez.12200:22:58, 583--> 00:23:03, 483-Ben çocuk deًilim fark Niv deًilmisin hala?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (التركية) 2:[نسخ]
نسخ!

1
00:01:19,670 --> 00:01:21,739
-Bilmiyorum,gِrmedim anne.

2
00:01:22,251 --> 00:01:24,929
Bana gideceًini sِylemedi.

3
00:01:35,591 --> 00:01:36,946
-Alo

4
00:01:37,718 --> 00:01:40,218
Evet ,kabul ediyorum.

5
00:01:40,883 --> 00:01:43,883
-Alo anne,benim Paul.
-Paul !

6
00:01:44,383 --> 00:01:48,383
-Anne lütfen hiçbir‏ey sِyleme ve sadece dinle.
-Ama Paul.

7
00:01:48,883 --> 00:01:52,383
-Aram‎zda geçenlerhem senin hemde
benim için hiç ho‏ deًildi..

8
00:01:52,883 --> 00:01:56,383
bunun daha fazla sürmesi imkans‎zd‎,
gitgide daha fazla..

9
00:01:56,883 --> 00:01:59,383
ç‎lg‎nl‎ًa dِnü‏ecekti.
-Bütün gece seni bekledim,

10
00:01:59,883 --> 00:02:04,883
seni umursad‎ً‎m‎ biliyorsun,
her‏ey düzelecek.

11
00:02:05,383 --> 00:02:10,383
-Anne.
-Lütfen geri dِn,seni çok ِzledim,

12
00:02:10,883 --> 00:02:17,883
senin için en iyisi olacaً‎ma sِz veriyorum,
eًer dِnersen sِz ,senin yoluna ç‎kmayacaً‎m.

13
00:02:18,383 --> 00:02:22,883
-Anne kendimi fazla tutamayacaً‎m,
Jimmy sِyle onu arayacaً‎m.

14
00:02:23,383 --> 00:02:25,383
Ve benim kalan e‏yalar‎m‎ yollas‎n bana.

15
00:02:25,883 --> 00:02:31,883
-Tamam Paul,karde‏ine arad‎ً‎n‎
ve diًer istediklerini sِyleyeceًim.

16
00:02:32,883 --> 00:02:35,383
-Ho‏çakal anne.

17
00:03:12,159 --> 00:03:14,659
Joey ,geciktiًim için üzgünüm,
telefon yüzünden biraz geciktim.

18
00:03:15,159 --> 00:03:18,159
Tamam ama biliyorsun, bana kat‎lacaً‎n‎
umuyordum.

19
00:03:18,659 --> 00:03:20,659
Biliyorum,üzgünüm, daha ِnce bِyle ‏eyler
yapmad‎m, bu ‏eyler yüzünden...

20
00:03:21,159 --> 00:03:24,659
Jos'la i‏ler karmakar‎‏‎k hale geldi.

21
00:03:25,159 --> 00:03:29,159
-ف‏ten mi kovuldun ?
-Hay‎r,kendim ç‎kt‎m.

22
00:03:30,221 --> 00:03:34,221
Neden? Sanki çok paran varm‎‏ gibisin,
biraz gerçekçi olmak zorundas‎n.

23
00:03:34,621 --> 00:03:37,021
Ayr‎ld‎m...çünkü art‎k ofiste patronumun zulmünden

24
00:03:37,221 --> 00:03:39,021
...b‎kt‎m usand‎m.

25
00:03:40,035 --> 00:03:44,035
Jerry, ofiste sürekli izlenmenin seni
heyecanland‎rd‎ً‎n‎ ....

26
00:03:44,435 --> 00:03:47,835
- sِylemi‏ti bana.
-Hay‎r,hay‎r Jerry deًil,

27
00:03:48,035 --> 00:03:50,635
biz Jerry'le uzun süre çal‎‏t‎k ve uzun süre
birlikte olduk,ama o deًil.

28
00:03:51,035 --> 00:03:53,135
-قimdi kiminlesin peki ?
-Hiçkimseyle.

29
00:03:53,535 --> 00:03:59,335
-Hiçkimse mi? فyi de neden?
-Ben yoruldum, flِrt etmekten yoruldum,

30
00:03:59,535 --> 00:04:02,335
kِrü kِrüne ili‏kilerden yoruldum,

31
00:04:02,535 --> 00:04:07,035
kim olduًunu bile bilmediًim adamlarla
bo‏ muhabbetlerden art‎k usand‎m.

32
00:04:10,135 --> 00:04:14,635
-Joice, Joice.
-Bu pek güzel deًilmi‏, burdaki ayakkab‎lar‎

33
00:04:14,935 --> 00:04:18,335
denememin ve sat‎n almam‎n yegane
sebebi o.

34
00:04:18,935 --> 00:04:23,835
-Bo‏and‎ً‎ndan beri çok deًi‏tin.
-Evet, tamam bunu al‎yorum.

35
00:04:49,235 --> 00:04:51,235
Claire, lütfen..

36
00:04:51,435 --> 00:04:56,435
Pekala, bak Phill, yarin ‏ov ba‏l‎yor, ben yazd‎m
ve bunun geri dِnü‏ü yok,

37
00:04:56,635 --> 00:05:00,535
eًer Benny Rogers
geç kalacaksa,

38
00:05:00,735 --> 00:05:03,335
bizim tekrardan numaray‎ ba‏tan almam‎z
gerekecek,

39
00:05:03,635 --> 00:05:06,535
ben gerçekten çok ba‏ar‎l‎ olmak istiyorum,

40
00:05:06,835 --> 00:05:10,435
Bunun içinde tüm enerjimizi israf etmeden
ortaya koymal‎y‎z,tamam m‎?

41
00:05:10,735 --> 00:05:13,835
Senin benim arkanda olduًunu
bilmek istiyorum Jimmy.

42
00:05:14,135 --> 00:05:16,135
biz birer y‎ld‎z‎z.

43
00:05:16,435 --> 00:05:18,735
Bende bundan bahsediyorum zaten,
biz sava‏mak için eًitildik.

44
00:05:19,135 --> 00:05:21,935
enerjimizi sikimiz için bo‏a harcamamal‎y‎z
deًil mi?

45
00:05:23,035 --> 00:05:25,335
Ama grubun ortak karar‎ ne olacak.

46
00:05:25,635 --> 00:05:28,235
Bo‏ver, ‏ov için gece klübü
bulmaya odaklan.

47
00:05:28,635 --> 00:05:32,435
yar‎ndan sonra bunu hep beraber
gِreceًiz.

48
00:05:32,835 --> 00:05:35,535
Tamam Jimmy,tüm kalbinle hissederek sِyle.

49
00:05:36,235 --> 00:05:38,135
Tamam beyler , benle birlikte.

50
00:08:30,535 --> 00:08:32,435
Endi‏elenme, biraz çocuklarla çal‎‏mal‎y‎m.

51
00:08:32,635 --> 00:08:34,735
Sonra banada biraz zaman ay‎racakm‎s‎n?

52
00:08:34,935 --> 00:08:38,135
-Tabii,seni arar‎m.
-Tamam,ho‏çakal.

53
00:08:41,435 --> 00:08:46,235
Pekala beyler, ben ço‏tuًum zaman

54
00:08:46,535 --> 00:08:51,135
doruًa ç‎kt‎ً‎m an kimsenin
gev‏emesini istemiyorum.

55
00:09:18,735 --> 00:09:22,735
Bryan bizim bir numaray‎ deًi‏tirmemiz
laz‎m,

56
00:09:23,035 --> 00:09:24,435
oray‎ çok gev‏ek buluyorum.

57
00:09:24,835 --> 00:09:28,735
Sana bir‏ey sِyleyeyim mi... biz sahnedeyken
seksi daha fazla ِn plana ç‎karmal‎y‎z,

58
00:09:29,147 --> 00:09:31,847
Ginger'‎ sahneye ç‎karal‎m.

59
00:09:32,347 --> 00:09:35,247
Jennifer, Bryan... ad‎m Jennifer.

60
00:09:35,647 --> 00:09:39,047
Tamam,Jennifer.

61
00:09:39,247 --> 00:09:45,947
Bizim güzel gًِüslere,bacaklara, güzel giyinmi‏
k‎zlara, ve yine güzel popolara

62
00:09:46,147 --> 00:09:49,947
ihtiyac‎m‎z var.
-Siktiret bunlar‎,

63
00:09:50,147 --> 00:09:54,247
bunlar para için, s‎rf sikin uًruna

64
00:09:54,447 --> 00:09:56,247
sevgilimle aram‎ bozmak m‎ istiyorsun?

65
00:09:56,447 --> 00:09:57,847
Pekala.

66
00:09:58,147 --> 00:10:01,447
...

67
00:10:01,547 --> 00:10:04,047
...

68
00:10:04,147 --> 00:10:06,647
Biz kazand‎klar‎m‎z‎ fahi‏elerle harcayabiliriz,

69
00:10:06,847 --> 00:10:08,847
ama sahnede onlarla olmaz.

70
00:10:09,947 --> 00:10:13,147
Pekala bebek,neler yapabildiًini
gِster bakal‎m.

71
00:10:25,879 --> 00:10:31,279
-Ben yan‎yorum,yan‎yorum.
-Bende ,bende.

72
00:10:33,877 --> 00:10:38,577
Am‎m uzun zamand‎r seninle tan‎‏acaً‎ günü
bekliyordu.
-Benimkide bebeًim.

73
00:13:32,954 --> 00:13:36,254
Pekala Bryan, bizde partiye gelmek isteriz,
bizde seks partisine gelip

74
00:13:36,554 --> 00:13:40,154
...eًlenmek isteriz.

75
00:13:41,354 --> 00:13:44,454
Eًer k‎zlara gidersen paspas olursun,

76
00:13:44,754 --> 00:13:47,254
biz ‏u an plak ‏irketindekiler için endi‏elenmeliyiz,

77
00:13:47,454 --> 00:13:50,354
kontrat‎ istiyorsun deًil mi?

78
00:13:50,854 --> 00:13:52,754
-Kesinlikle.
-فyi.

79
00:15:13,953 --> 00:15:16,353
Bir dakika girme Jimmy,
giyinik deًilim.

80
00:15:16,753 --> 00:15:17,853
ـzgünüm anne.

81
00:15:18,153 --> 00:15:22,853
Bir dakika tatl‎m.
Tamam ‏imdi girebilirsin.

82
00:15:30,553 --> 00:15:33,653
Tatl‎m ِylece girip ç‎kamazs‎n. Neticede ben,

83
00:15:33,953 --> 00:15:36,453
senin annenim.
-Paul yapt‎ً‎nda

84
00:15:36,653 --> 00:15:38,753
hiç rahats‎z olmuyordun ama.

85
00:15:39,353 --> 00:15:43,653
Saçmalama, Paul bunu hiç yapmazd‎, Paul

86
00:15:43,953 --> 00:15:47,053
hakk‎nda art‎k serzeni‏ duymak istemiyorum

87
00:15:47,353 --> 00:15:49,753
...hadi ama ikinizide e‏it
sevdiًimi bilmiyormusun ?

88
00:15:51,253 --> 00:15:52,853
Evet,tabiiki anne.

89
00:15:53,253 --> 00:15:56,753
Anne, ak‏am yemeًi için ba‏ka plan‎n
yoksa seninle yemek istiyorum,

90
00:15:57,253 --> 00:15:59,353
yemeًi yanl‎z yemekten ho‏lanmad‎ً‎n‎
biliyorum.

91
00:15:59,653 --> 00:16:01,953
Hay‎r, bu gece için bir plan‎m yok.

92
00:16:03,453 --> 00:16:10,253
Tatl‎m benimle yemeًi sevdiًini biliyorum,
Newyork'tan dِndüًünden beri..

93
00:16:10,453 --> 00:16:14,653
seninle ba‏ba‏a yemek
yemeyi istiyordum zaten.

94
00:16:15,453 --> 00:16:19,753
قey,biz iki ki‏i olmayacaً‎z,
Dianne'nide davet ettim.

95
00:16:20,753 --> 00:16:29,753
Oh Dianne, ‏ey bu pek iyi olmaz, Dianne'yi
ne kadar ِnemsediًimi biliyorsun,

96
00:16:29,953 --> 00:16:34,753
ama tek ki‏iye baًlanmak için henüz..

97
00:16:35,053 --> 00:16:37,453
çok gençsin.

98
00:16:38,353 --> 00:16:41,253
Anne o daha gelmediyse bile buray‎
bulmaya çal‎‏‎yordur,

99
00:16:41,553 --> 00:16:45,653
biz uzun zaman ِncesinden bahsediyoruz.

100
00:16:47,353 --> 00:16:49,553
Peki, tamam.

101
00:16:50,053 --> 00:16:53,153
Makyaj‎m‎ bitirmem için
bana birkaç dakika ver olur mu ?

102
00:16:53,553 --> 00:16:55,253
Bence bِylede çok güzelsin.

103
00:16:55,553 --> 00:16:58,353
فltifat‎n için te‏lekkür ederim
ama birkaç dakikaya daha ihtiyac‎m var.

104
00:16:58,953 --> 00:17:01,453
Tamam,haz‎r olduًunda bize seslen.

105
00:17:12,153 --> 00:17:16,653
Sen burda ne yap‎yorsun Dianne,
Jerry bu gece d‎‏ar‎ ç‎kmad‎ m‎?

106
00:17:18,053 --> 00:17:23,053
Beklemekten yoruldum ve de s‎k‎ld‎m,

107
00:17:23,853 --> 00:17:27,853
çünkü bütün aptallar biraraya gelmi‏.

108
00:17:28,153 --> 00:17:32,053
-Yanl‎‏ bunun neresinde ?
-Gruptakilerin d‎‏‎nda, sende..

109
00:17:32,353 --> 00:17:40,053
bir k‎z‎ mutlu edecek farkl‎ bir‏eyler
olduًunu dü‏ünüyorum.

110
00:17:43,953 --> 00:17:47,853
Biliyorsun Jimmy 'le biz birbirimize
sad‎k kalacaً‎m‎za sِz verdik.

111
00:17:48,253 --> 00:17:52,453
Parmaً‎mda yüzük gِrüyormusun ?

112
00:17:53,753 --> 00:17:56,453
Burda olmamal‎s‎n.

113
00:18:01,653 --> 00:18:03,153
ضyle olsun.

114
00:18:03,853 --> 00:18:08,953
Sana burda olmamal‎s‎n dedim
ama ç‎k git demedim.

115
00:22:02,483 --> 00:22:05,083
Selam, Will' e bakm‎‏t‎m,
burda olacaً‎n‎ sِylemi‏ti.

116
00:22:05,283 --> 00:22:08,883
Bütün gün onu gِrmedim, ama bende yard‎mc‎
olabilirim...

117
00:22:09,283 --> 00:22:13,683
-Hay‎r,ben Juana'y‎ beklemeliyim.
-Sonras‎nda burda seni bekliyor olacaً‎m.

118
00:22:34,283 --> 00:22:39,883
-Lanet olsun saat kaç oldu anne?
-ضًlenin 11'i oldu,art‎k kalk‎p

119
00:22:40,183 --> 00:22:41,583
haz‎rlanman gerek.

120
00:22:43,383 --> 00:22:46,783
-Bu da kim,ben tan‎yormuyum?
-Bu senin i‏in deًil anne.

121
00:22:49,783 --> 00:22:56,083
Evde olduًun sürece istediًini yapabilirsin,
benim için farketmez.

122
00:22:58,583 --> 00:23:03,483
-Ben çocuk deًilim fark‎nda deًilmisin hala?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (التركية) 3:[نسخ]
نسخ!

1
00:01:19 AM --> 00:01:21 AM
-bilmiyorum,grmedim Anne.

Önceki 2
00:01:22 AM --> 00:01:24 AM
bana gideceini sylemedi.

Önceki 3
00:01:35 AM --> 00:01:36 AM
-ALO

4
00:01:37 AM --> 00:01:40 AM
evet, Kabil ediyorum.

Önceki 5
00:01:40 AM --> 00:01:43 AM
-ALO Anne, benim Paul.
-Paul !

Önceki 6
00:01:44 AM --> 00:01:48 AM
-Anne lütfen hicbir‏ey syleme ve sadece dinle.
-OSD Paul.

Önceki 7
00:01:48 AM --> 00:01:52 AM
-aram zda‎gecenlerhem senin hemde
benim ile ilgili feedback gönder HIC Ho‏ deildi..

Önceki 8
00:01:52 AM --> 00:01:56 AM
bunun daha fazla sürmesi‎imkans zd‎:
gitgide daha fazla..

Önceki 9
00:01:56 AM --> 00:01:59 AM
C‎LG‎NL‎a dnü‏ecekti.
-Köyünde düzenlenen gösteride gece seni bekledim,

Önceki 10
00:01:59 AM --> 00:02:04 AM
seni umursad‎ ‎M‎ biliyorsun,
önerilen ekleme‏ey düzelecek.

Önceki 11
00:02:05 AM --> 00:02:10 AM
-Anne.
-Lütfen dürbün DN, seni cok isimiz zledim,

Önceki 12
00:02:10 AM --> 00:02:17 AM
senin en iyisi olaca ile ilgili feedback gönder‎Ma SZ veriyorum,
eer dnersen SZ, senin yoluna C‎kmayaca‎m.

Önceki 13
00:02:18 AM --> 00:02:22 AM
-Anne kendimi fazla tutamayaca‎M,
Jimmy syle arayaca sorunu‎m.

Önceki 14
00:02:23 AM --> 00:02:25 AM
yeşil benim kalan e‏yalar‎M‎ yollas‎n bana.

Önceki 15
00:02:25 AM --> 00:02:31 AM
-tamam Paul,Karde ine dromos‏arad‎ ‎n‎
ve dier istediklerini syleyeceim.

Önceki 16
00:02:32 AM --> 00:02:35 AM
-Ho‏cakal Anne.

Önceki 17
00:03:12 AM --> 00:03:14 AM
joey, ile ilgili feedback gönder geciktiim üzgünüm,
Stanandart ,manej yüzünden biraz geciktim.

Önceki 18
00:03:15 AM --> 00:03:18 AM
tamam AMA biliyorsun, bana kat Laca için‎‎n‎
umuyordum.

Önceki 19
00:03:18 AM --> 00:03:20 AM
biliyorum,üzgünüm, daha nce byle eyler
yapmad ‏‎M,Bu ‏eyler yüzünden ...

Önceki 20
00:03:21 AM --> 00:03:24 AM
José'la I‏işler karmakar‎ ‏ ‎K turp gibi geldi.

Önceki 21
00:03:25 AM --> 00:03:29 AM
-P‏on MI kovuldun mu?
-Saman‎R,kendim C‎KT‎M.

Önceki 22
00:03:30 AM --> 00:03:34 AM
neden? Sanki cok isimiz paran varm‎‏ gibisin,
biraz gercekci olmak zorundas‎n.

Önceki 23
00:03:34 AM --> 00:03:37 AM
yok sayabilirsiniz‎‎ld m ... cünkü sanat‎K ofiste patronumun zulmünden

24
00:03:37 AM.221 --> 00:03:39 AM
... B‎KT‎M yapabilmemiz‎m.

Önceki 25
00:03:40 AM --> 00:03:44 AM
jerry, ofiste sürekli izlenmenin seni
heyecanland‎RD‎ ‎n‎ ....

Önceki 26
00:03:44 AM --> 00:03:47 AM
- sylemi‏TI bana.
-Saman‎R, saman‎R jerry not a dream,

Önceki 27
00:03:48 AM --> 00:03:50 AM
.biz jerry'le Uzun süre Cal‎ ‏T‎K ve Uzun süre
birlikte olduk, OSD O not a dream.

Önceki 28
00:03:51 AM --> 00:03:53 AM
-قIMDI /kiminlesin?
-Hickimseyle.

Önceki 29
00:03:53 AM --> 00:03:59 AM
-hickimse MI? فYI de neden?
-Ben yoruldum, flrt etmekten yoruldum,

Önceki 30
00:03:59 AM --> 00:04:02 AM
krü krüne ili kilerden‏yoruldum,

Önceki 31
00:04:02 AM --> 00:04:07 AM
Kim olduunu know safra adamlarla
Bô‏ muhabbetlerden sanat‎K yapabilmemiz‎m.

Önceki 32
00:04:10 AM --> 00:04:14 AM
-joice, joice.
-Bu pek güzel deilmi‏,Burdaki‎ayakkab lar‎

Önceki 33
00:04:14 AM --> 00:04:18 AM
denememin yeşil sat‎n almam‎n yegane
sebebi o.

Önceki 34
00:04:18 AM --> 00:04:23 AM
-Bô‏ve‎ ‎ndan beri cok isimiz dei‏Kalay.
-Evet, bunu tamam al‎edildi.

Önceki 35
00:04:49 AM --> 00:04:51 AM
Claire, lütfen..

Önceki 36
00:04:51 AM --> 00:04:56 AM
pekala, Bak phill, yarin ‏OV Ba‏L‎yor, Ben yazd‎M
ve bunun dürbün dnü‏ü yök

Önceki 37
00:04:56 AM --> 00:05:00 AM
eer benny Rogers
GEC kalacaksa,

Önceki 38
00:05:00 AM --> 00:05:03 AM
Bizim tekrardan numaray‎ BA‏Tan almam‎Z
gerekecek,

Önceki 39
00:05:03 AM --> 00:05:06 AM
Ben gercekten cok isimiz Ba‏ar‎L‎ olmak istiyorum,

Önceki 40
00:05:06 AM --> 00:05:10 AM
bunun Baris icinde no enerjimizi israf etmeden
ortaya koymal‎y‎Z, tamam M‎ ?

Önceki 41
00:05:10 AM --> 00:05:13 AM
senin arkanda benim olduunu
Bilmek istiyorum Jimmy.

Önceki 42
00:05:14 AM --> 00:05:16 AM
.biz birer y‎LD‎Z‎Z.

Önceki 43
00:05:16 AM --> 00:05:18 AM
bende bundan bahsediyorum zaten,
.biz Sava‏MAK eitildik ile ilgili feedback gönder.

Önceki 44
00:05:19 AM --> 00:05:21 AM
enerjimizi sikimiz Bô‏ile ilgili feedback gönder bir harcamamal‎y‎Z
not a dream MI?

Önceki 45
00:05:23 AM --> 00:05:25 AM
OSD grubun ortak karar no‎ ne olacak.

Önceki 46
00:05:25 AM --> 00:05:28 AM
Bô‏sür.‏OV ile ilgili feedback gönder gece klübü
bulmaya odaklan.

Önceki 47
00:05:28 AM --> 00:05:32 AM
yar‎ndan sonra bunu HEP beraber
greceiz.

Önceki 48
00:05:32 AM --> 00:05:35 AM
tamam Jimmy, kalbinle no hissederek syle.

Önceki 49
00:05:36 AM --> 00:05:38 AM
tamam beyler, benle birlikte.

Önceki 50
00:08:30 AM --> 00:08:32 AM
Endi süpermarket zincirlerinin çoğunluk hissesini‏elenme, biraz cocuklarla Cal‎ ‏Mal‎y‎M.

Önceki 51
00:08:32 AM --> 00:08:34 AM
Sonra banada biraz ikram her Ay‎racakm‎s‎n?

Önceki 52
00:08:34 AM --> 00:08:38 AM
-tabii, seni de akraba‎m.
-Tamam, Ho‏cakal.

Önceki 53
00:08:41 AM --> 00:08:46 AM
pekala beyler, Ben Co‏tuum catering her

54
00:08:46 AM --> 00:08:51 AM
dorua C‎KT‎ ‎M bir kimsenin
Gev emesini‏istemiyorum.

Önceki 55
00:09:18 AM --> 00:09:22 AM
Bryan Bizim bir numaray‎ dei‏tirmemiz
lazca‎M,

Önceki 56
00:09:23 AM --> 00:09:24 AM
Oray‎ cok isimiz Gev‏Ek buluyorum.

Önceki 57
00:09:24 AM --> 00:09:28 AM
Sana bir ey‏syleyeyim MI ... biz sahnedeyken
seksi daha fazla n Plana C‎karmal‎y‎Z,

Önceki 58
00:09:29 AM --> 00:09:31 AM
Zencefil'‎ sahneye C‎karal‎M.

Önceki 59
00:09:32 AM --> 00:09:35 AM
Jennifer, Bryan ... reklam‎M Jennifer.

Önceki 60
00:09:35 AM --> 00:09:39 AM
tamam, Jennifer.

Önceki 61
00:09:39 AM --> 00:09:45 AM
Bizim güzel güslere,Bacaklara, güzel giyinmi‏
K‎zlara, ve yine güzel popolara

62
00:09:46 AM --> 00:09:49 AM
ihtiyac‎M‎Z belirtileblir.
-Siktiret yıllarında‎:

Önceki 63
00:09:50 AM --> 00:09:54 AM
yıllarında para ile ilgili feedback gönder, s‎RF sikin uruna

64
00:09:54 AM --> 00:09:56 AM
sevgilimle aram‎ bozmak M‎ istiyorsun?

Önceki 65
00:09:56 AM --> 00:09:57 AM
pekala.

Önceki 66
00:09:58 AM --> 00:10:01 AM
...

Önceki 67
00:10:01 AM --> 00:10:04 AM
...

Önceki68
00:10:04 AM --> 00:10:06 AM
biz kazand klar‎‎M‎Z‎ fahi‏elerle harcayabiliriz,

Önceki 69
00:10:06 AM --> 00:10:08 AM
OSD sahnede onlarla olmaz.

Önceki 70
00:10:09 AM --> 00:10:13 AM
pekala Bebek,neler yapabildiini
gster bakal‎M.

Önceki 71
00:10:25 AM --> 00:10:31 AM
-Ben Yan‎yorum, Yan‎edildi.
-Bende, bende.

Önceki 72
00:10:33 AM --> 00:10:38 AM
am‎M Uzun zamand‎R seninle Tan‎ ‏ACA‎ günü
Bekliyordu.
-Benimkide bebeim.

Önceki 73
00:13:32 AM --> 00:13:36 AM
pekala Bryan, bizde partiye gelmek isteriz,
bizde seks partisine gelip

74
00:13:36 AM --> 00:13:40 AM
... elenmek isteriz.

Önceki 75
00:13:41 AM --> 00:13:44 AM
eer K zlara‎gidersen paspas olursun,

Önceki 76
00:13:44 AM --> 00:13:47 AM
.biz ‏u bir plak ile ilgili feedback gönder Endi süpermarket zincirlerinin çoğunluk hissesini ‏irketindekiler‏elenmeliyiz,

Önceki 77
00:13:47 AM --> 00:13:50 AM
Kontrat‎ istiyorsun not a dream MI?

Önceki 78
00:13:50 AM --> 00:13:52 AM
-kesinlikle.
-فYI.

Önceki 79
00:15:13 AM --> 00:15:16 AM
bir dakika girme Jimmy,
giyinik deilim.

Önceki 80
00:15:16 AM --> 00:15:17 AM
zgünüm Anne.

Önceki 81
00:15:18 AM --> 00:15:22 AM
bir dakika tatl‎m.
Tamam ‏for carnival şimdi carnival girebilirsin.

Önceki 82
00:15:30 AM --> 00:15:33 AM
tatl‎M ylece girip C‎kamazs‎n. neticede Ben,

Önceki 83
00:15:33 AM.953 --> 00:15:36 AM
senin annenim.
-Paul yapt‎ ‎NDA

84
00:15:36 AM --> 00:15:38 AM
HIC‎rahats Z olmuyordun OSD.

Önceki 85
00:15:39 AM --> 00:15:43 AM
sacmalama, Paul bunu HIC yapmazd‎, Paul

86
00:15:43 AM --> 00:15:47 AM
hakk NDA sanat‎‎K serzeni‏ duymak istemiyorum

87
00:15:47 AM --> 00:15:49 AM
... Hadi OSD ikinizide e‏bt
sevdiimi bilmiyormusun ?

Önceki 88
00:15:51 AM --> 00:15:52 AM
Evet,tabiiki Anne.

Önceki 89
00:15:53 AM --> 00:15:56 AM
Anne, AK‏am yemei‏Ka planı ile ilgili feedback gönder BA‎n
yoksa seninle yemek istiyorum,

Önceki 90
00:15:57 AM --> 00:15:59 AM
yemei‎yanl Z yemekten Ho lanmad‏‎ ‎n‎
biliyorum.

Önceki 91
00:15:59 AM --> 00:16:01 AM
Saman‎R, Bu gece bir plan ile ilgili feedback gönder‎M yök.

Önceki 92
00:16:03 AM --> 00:16:10 AM
tatl‎M benimle yemei sevdiini biliyorum,
newyork'tan dndüünden beri..

Önceki 93
00:16:10 AM --> 00:16:14 AM
seninle BA‏‏BA bir yemek yemeyi
istiyordum zaten.

Önceki 94
00:16:15 AM --> 00:16:19 AM
قEY,biz iki Ki‏I olmayaca‎Z,
Dianne'nide davet ettim.

Önceki 95
00:16:20 AM --> 00:16:29 AM
Oh Dianne, ‏ey Bu pek çok olmaz, Dianne'yi için geçerli değildir
ne nemsediimi "biliyorsun,

Önceki 96
00:16:29 AM --> 00:16:34 AM
OSD müessese Ki‏tan ayrılıp doğuda Moav ile ilgili feedback gönder balanmak henüz..

Önceki 97
00:16:35 AM --> 00:16:37 AM
Cok isimiz gencsin.

Önceki 98
00:16:38 AM --> 00:16:41 AM
Anne O daha gelmediyse safraya buray‎
bulmaya Cal‎ ‏ ‎yordur,

Önceki 99
00:16:41 AM --> 00:16:45 AM
biz Uzun catering her ncesinden bahsediyoruz.

Önceki 100
00:16:47 AM --> 00:16:49 AM
/, tamam.

Önceki 101
00:16:50 AM --> 00:16:53 AM
makyaj‎M‎ bitirmem ile ilgili feedback gönder
bana birkac dakika ver olur mu ?

Önceki 102
00:16:53 AM --> 00:16:55 AM
bence cok isimiz bylede güzelsin.

Önceki 103
00:4:55 PM --> 00:16:58 AM
فLTIFAT‎n ile ilgili feedback gönder te‏lekkür ederim
OSD birkac dakikaya daha ihtiyac‎M belirtileblir.

Önceki 104
00:16:58 AM --> 00:17:01 AM
tamam, frende warning kumandasi‎R olduunda bize seslen.

Önceki 105
00:17:12 AM --> 00:17:16 AM
Sen yazdığı başyapıtı ne kolonisi Yapı‎yorsun Dianne,
jerry Bu gece D‎ ‏ar‎ C‎kmad‎ M‎ ?

Önceki 106
00:17:18 AM --> 00:17:23 AM
beklemekten yoruldum ve de s‎K‎LD‎M,

Önceki 107
00:17:23 AM --> 00:17:27 AM
Cünkü aptallar köyünde düzenlenen gösteride biraraya gelmi‏ .

Önceki 108
00:17:28 AM --> 00:17:32 AM
-yanl‎‏ bunun neresinde ?
-Gruptakilerin D‎ ‏ ‎NDA, sende..

Önceki 109
00:17:32 AM --> 00:17:40 AM
bir K‎Z‎ Mutlu edecek farkl‎ bir‏eyler
olduunu‏dü ünüyorum.

Önceki 110
00:17:43 AM --> 00:17:47 AM
biliyorsun Jimmy 'Le biz birbirimize
Üzgün durma‎K kalaca‎M‎Za SZ verdik.

Önceki 111
00:17:48 AM --> 00:17:52 AM
‎ 'Yüzük Parma grüyormusun mu?

Önceki 112
00:17:53 AM --> 00:17:56 AM
yazdığı başyapıtı olmamal‎s‎n.

Önceki 113
00:18:01 AM --> 00:18:03 AM
ضYLE olsun.

Önceki 114
00:18:03 AM --> 00:18:08 AM
Sana yazdığı başyapıtı olmamal‎s‎n dedim
OSD C‎K Bire demedim.

Önceki 115
00:22:02 AM --> 00:22:05 AM
hangi,' e bakm‎ ‏T‎M,
yazdığı başyapıtı olaca‎n‎ sylemi‏Ti.

Önceki 116
00:22:05 AM --> 00:22:08 AM
köyünde düzenlenen gösteride ta yargılanan grmedim sorunu,OSD bende bahçede‎mc‎
olabilirim ...

Önceki 117
00:22:09 AM --> 00:22:13 AM
-saman‎R, Ben Juana'y‎ beklemeliyim.
-Sonras NDA yazdığı başyapıtı‎seni bekliyor olaca‎m.

Önceki 118
00:22:34 AM --> 00:22:39 AM
-lanet olsun olarak isimlendirilmiştir SAAT oldu Anne?
-ضLENIN 11 'i oldu, sanat‎K Sektör Bikançoları‎P

119
00:22:40 AM --> 00:22:41 AM
frende warning kumandasi‎rlanman: Düş değil gerçek.

Önceki 120
00:22:43 AM --> 00:22:46 AM
-Bu da Kim, Ben Tan‎yormuyum?
-Bu senin I‏not a dream da Anne.

Önceki 121
00:22:49 AM --> 00:22:56 AM
evde olduun sürece istediini yapabilirsin,
benim ile ilgili feedback gönder farketmez.

Önceki 122
00:22:58 AM --> 00:23:03 AM
-Ben çocuk deilim fark NDA deilmisin‎lider?
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: