النتائج (
الإنجليزية) 2:
[نسخ]نسخ!
The following text was translated into English
I started collecting material in this book in 1966 after he completed the book "Flags studies to the story in modern English literature" and got distracted for this study for five years and ended up in the summer of 1973. Have prepared myself to deal with this work, which is the first of its kind in the Arab world, it is no Joyce write about something that significant, there is still Ketomin Joyce book, do not reveal the whole mystery. Joyce has devoted his life to his art, he wrote "the image of the artist" in ten years and "Ulysses" in seven years, Vinejaenzuek "in seventeen years, that is, he spent more than half his life in writing three stories. " Ulysses "is the focus of this encyclopedia, but this are galore deal of study and analysis. It is the right of his masterpiece recognized in international literary circles in addition to the multi-technical methods, and where to Aatakid" Joyce "manner linguistic one, it has been keen in the analysis of" Ulysses "to translate parts Gallery large ones also tried to selected paragraphs translated from different positions characterized by the diversity of the linguistic style and artistic presentation and the way the narrative, the story arts the number of chapters. The French translation, which was supervised by Joyce before his death, in front of me always, to compare the three texts: English, French and Arab. If there is slack in this method deliberately in translation, and that there was a concavity or trying to pick out the odd words tried to transfer this spirit to the Arabic text.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
