100:00:22,279 --> 00:00:26,063Alfred, I love you!200:00:26,400 --> 00: ترجمة - 100:00:22,279 --> 00:00:26,063Alfred, I love you!200:00:26,400 --> 00: الإنجليزية كيف أقول

100:00:22,279 --> 00:00:26,063Alfre

1
00:00:22,279 --> 00:00:26,063
Alfred, I love you!

2
00:00:26,400 --> 00:00:31,649
Alfred, I love you! I love you!
Do you love me too?

3
00:00:31,749 --> 00:00:34,437
Yes, I love you!
-Alfred!

4
00:00:34,559 --> 00:00:39,514
I love you!
-Say it again!

5
00:00:39,519 --> 00:00:43,963
I love you!
-I love you too!

6
00:00:44,519 --> 00:00:47,909
Alfred, I love you, I love you!
-I love you too!

7
00:01:11,799 --> 00:01:13,596
I love you.

8
00:01:58,079 --> 00:02:00,673
Do you love me?

9
00:02:01,119 --> 00:02:03,679
Really?
-Yes!

10
00:02:03,720 --> 00:02:05,517
I love you too.

11
00:03:09,970 --> 00:03:17,235
Pauline! Pauline!
Pauline, I love you.

12
00:03:20,640 --> 00:03:23,632
Pauline, I...
-All my thoughts...

13
00:03:24,240 --> 00:03:27,118
are now about him.

14
00:03:29,400 --> 00:03:31,010
Farewell.

15
00:03:33,520 --> 00:03:36,398
But, Pauline! But...

16
00:03:37,886 --> 00:03:43,831
But she's mine.

17
00:03:46,087 --> 00:03:53,556
THE TROUBLES OF ALFRED

18
00:06:15,319 --> 00:06:18,197
But they're crazy.

19
00:06:28,279 --> 00:06:30,873
There, there, there.

20
00:06:37,279 --> 00:06:39,141
Starboard.

21
00:07:04,366 --> 00:07:05,397
What?

22
00:07:08,810 --> 00:07:09,961
What?

23
00:07:41,433 --> 00:07:43,266
I want to die!

24
00:07:43,366 --> 00:07:45,210
It's cold.
-I just ate.

25
00:07:45,359 --> 00:07:48,431
Who can swim?
-Well...

26
00:07:48,999 --> 00:07:52,753
Swim very well?
-Not very...

27
00:08:09,079 --> 00:08:12,469
What was that?

28
00:09:04,400 --> 00:09:07,278
Leave me alone.

29
00:09:08,120 --> 00:09:12,079
I didn't ask you anything.

30
00:09:12,120 --> 00:09:14,714
Oh, please!

31
00:09:38,630 --> 00:09:40,838
How can they interfere in other
people's death like that?

32
00:09:40,938 --> 00:09:44,670
You should have some savoir vivre.

33
00:09:46,840 --> 00:09:49,274
Your names?
-Dhumonttiey.

34
00:09:49,320 --> 00:09:52,198
Bodard.
-Dumontier. Bodard.

35
00:09:53,160 --> 00:09:56,766
Dumontier, Bodard.

36
00:10:14,040 --> 00:10:15,473
Names.

37
00:10:15,520 --> 00:10:17,511
Dhumonttiey.
-Bodard.

38
00:10:17,560 --> 00:10:20,154
You.
-Dhumonttiey.

39
00:10:21,640 --> 00:10:24,234
With an 'H'.

40
00:10:26,508 --> 00:10:30,104
An 'H' after the 'D',
not an 'H' after the 'T'.

41
00:10:30,139 --> 00:10:33,072
Remove the 'H' from the 'T'
and add the 'H' to the 'D'.

42
00:10:36,560 --> 00:10:39,438
There.
-With two Ts.

43
00:10:43,560 --> 00:10:46,438
Ttiey. Dhumonttiey.
Two Ts.

44
00:10:54,640 --> 00:10:57,234
No 'R'.

45
00:10:59,974 --> 00:11:02,103
With a 'Y'.

46
00:11:02,240 --> 00:11:04,834
Teiy. Ey. Y, ey.

47
00:11:09,640 --> 00:11:13,796
Spell it for me.
-'D' for Denis, 'H' for Anthea.

48
00:11:16,000 --> 00:11:18,992
There's no 'H' in Anthea.
-What?

49
00:11:20,000 --> 00:11:23,390
Anthea's with an 'A', like Arthur.
-But there's an 'H' in Arthur.

50
00:11:25,320 --> 00:11:28,596
No. Not at the start.
-It's the same as Anthea.

51
00:11:33,600 --> 00:11:36,194
Write it down.

52
00:11:52,080 --> 00:11:55,072
Sit down, both of you.

53
00:12:02,284 --> 00:12:05,665
No! My cape!

54
00:12:16,520 --> 00:12:19,592
Are you a lifeguard?
-No, an exhibitionist.

55
00:12:25,920 --> 00:12:28,798
Excuse me, your kepi.

56
00:12:29,440 --> 00:12:32,722
My kepi?
-Your kepi. You're sitting on it.

57
00:12:44,720 --> 00:12:47,314
You! Stay there!

58
00:12:48,360 --> 00:12:53,636
You! Go there! There!

59
00:12:54,680 --> 00:12:57,672
Car 44 here, all quiet.

60
00:13:09,280 --> 00:13:12,272
For the bridge, take the first
on the left.

61
00:13:15,080 --> 00:13:17,958
Goodbye, sir.
-Goodbye.

62
00:13:21,600 --> 00:13:24,478
Goodbye then.
-Goodbye.

63
00:13:32,600 --> 00:13:38,464
It's not very warm.
-Why did you try to commit suicide?

64
00:13:39,680 --> 00:13:42,752
I have no luck.
I've never had any luck.

65
00:13:43,560 --> 00:13:46,438
When I was 7...

66
00:14:00,200 --> 00:14:03,272
Nicht, nicht, it's not me, doctor.
-Was?

67
00:14:12,560 --> 00:14:15,392
That's no reason to commit
suicide.

68
00:14:15,492 --> 00:14:21,957
There have been many others.
You have a good reason, of course?

69
00:14:22,400 --> 00:14:28,147
Oh, me. I was a TV presenter.

70
00:14:28,247 --> 00:14:30,679
That's a good reason.

71
00:14:30,720 --> 00:14:34,110
I had a relationship with François
Morel. -The TV host?

72
00:14:34,640 --> 00:14:37,518
Yes.
-Second good reason.

73
00:14:37,679 --> 00:14:41,638
No, you can't say that.
He was very different from how...

74
00:14:41,680 --> 00:14:44,752
he comes across.
Generous... sensitive...

75
00:14:45,880 --> 00:14:48,758
and so gentle...

76
00:14:54,080 --> 00:14:58,870
I have a bunch of flowers for you.
-Oh, François, you're wonderful.

77
00:15:00,098 --> 00:15:02,423
But I see 2 bunches.
-The other one's for my wife.

78
00:15:02,600 --> 00:15:07,124
He wanted us to live together after
his son did his First Communion...

79
00:15:07,224 --> 00:15:11,283
next year.
A year passes quickly.

80
00:15:11,440 --> 00:15:14,432
And me?
My case is worse.

81
00:15:15,360 --> 00:15:18,750
Since my parents died...
-25 years of marriage!

82
00:15:19,120 --> 00:15:24,194
I'll carry you over the threshold again.
-Don't forget your slippers.

83
00:15:35,114 --> 00:15:36,654
Dad?

84
00:15:38,447 --> 00:15:40,368
Mum?

85
00:15:42,075 --> 00:15:42,800
Uncle Henri.

86
00:15:43,000 --> 00:15:45,992
Know that you're not alone, kid.

87
00:15:49,040 --> 00:15:51,918
Three. Ah, some days!

88
00:15:56,640 --> 00:15:57,943
This coffee's bad.

89
00:15:58,043 --> 00:16:04,312
I could see he loved his son.
I loved him too, without knowing him.

90
00:16:04,640 --> 00:16:07,916
I brought him presents.
This is for Jacques.

91
00:16:15,640 --> 00:16:19,553
Careful, it's fragile!
-He breaks everything anyway.

92
00:16:19,640 --> 00:16:22,249
And I believed him.
-You keep interrupting me.

93
00:16:22,349 --> 00:16:26,833
It's not all about you.
-Let's go.

94
00:16:27,535 --> 00:16:29,056
The morgue.

95
00:16:29,960 --> 00:16:33,430
The station of the big goodbye.
-What?

96
00:16:33,480 --> 00:16:37,029
Like the Gare de Lyon.
You know when you leave...

97
00:16:37,080 --> 00:16:40,072
but not when you come back.
Careful!

98
00:16:52,680 --> 00:16:58,630
Last night, I was in François' office
to return some files.

99
00:17:08,903 --> 00:17:13,190
Who are you?
-You're the stupid TV presenter.

100
00:17:13,290 --> 00:17:16,012
Why are you in my husband's office?
-Your husband?

101
00:17:16,112 --> 00:17:19,433
I'm Catherine Morel.
-I don't believe you. Stop destroying...

102
00:17:19,479 --> 00:17:23,438
the presents I give to his son.
-We're expecting our first in 3 months.

103
00:17:23,479 --> 00:17:27,043
It will be a girl.
-So he didn't have any children?

104
00:17:27,143 --> 00:17:28,877
No.

105
00:17:30,303 --> 00:17:33,056
I don't have any either.
I could have had them though.

106
00:17:33,156 --> 00:17:35,708
And why a girl? It'll be a boy.

107
00:17:35,759 --> 00:17:39,308
Marie, a child with Marie.
-No, with Catherine.

108
00:17:39,359 --> 00:17:42,431
I'd prepared everything,
calculated everything.

109
00:17:43,119 --> 00:17:47,599
She'll be exactly there.
I'll be here.

110
00:17:48,279 --> 00:17:52,799
I'll say: 'Marie!' I'll get up.
'Marie!' 2 steps to the right.

111
00:17:52,899 --> 00:17:55,958
One step to the left and another one,
on my knees, bend over...

112
00:17:55,999 --> 00:17:59,833
arms around her, kiss!
Right foot turns off the light.

113
00:17:59,879 --> 00:18:04,714
Right hand turns on the record player.
Albinoni and hop!

114
00:18:08,439 --> 00:18:11,317
That's it, right, left...

115
00:18:13,279 --> 00:18:16,157
bend, right foot...

116
00:18:17,279 --> 00:18:20,157
record player and hop!

117
00:18:27,079 --> 00:18:31,462
Marie!
-A fine.

118
00:18:38,809 --> 00:18:40,319
Marie!

119
00:18:40,519 --> 00:18:43,511
A signature...

120
00:18:50,720 --> 00:18:52,517
Damn!

121
00:19:09,399 --> 00:19:12,277
No, not there, there...

122
00:19:15,119 --> 00:19:20,786
No, not there, there.
There. No, not there. There.

123
00:19:27,079 --> 00:19:29,957
No, thanks. No champagne.

124
00:19:40,519 --> 00:19:42,111
Ma...

125
00:19:44,279 --> 00:19:46,873
Marie!

126
00:19:54,679 --> 00:19:58,638
And that's why you kill yourself?
- No. Pauline's a nun.

127
00:19:58,679 --> 00:20:02,069
That's the last straw...
-Who's Pauline?

128
00:20:02,440 --> 00:20:05,244
And what about me?
-And me...

129
00:20:05,344 --> 00:20:09,111
I'm a builder without an apartment.
-A what?

130
00:20:09,159 --> 00:20:13,072
Anything I touch, goes...

131
00:20:15,519 --> 00:20:18,591
Jump in the water if you like.
-Idiot.

132
00:20:19,039 --> 00:20:20,836
You idiot.

133
00:20:28,299 --> 00:20:32,361
We have nothing more to say.
-I agree.

134
00:20:32,879 --> 00:20:38,039
Well, see you later.
-No, goodbye.

135
00:20:55,279 --> 00:20:58,351
As I always say, sleep...

136
00:20:59,439 --> 00:21:03,557
sleep and sleep.
That's it.

137
00:21:03,599 --> 00:21:06,477
To bed, rascal. Come.

138
00:21:06,493 --> 00:21:08,229
It's there.

139
00:21:15,799 --> 00:21:19,758
More sleep, always more sleep.
That's what I always say, kid.

140
00:21:19,799 --> 00:21:25,691
That's how you've become European
champion.

141
00:21:25,791 --> 00:21:28,728
And that's how you'll keep your
title tomorrow.

142
00:21:30,159 --> 00:21:34,596
He gave it to me.
-That's interesting.

143
00:21:34,639 --> 00:21:39,777
Sleep, sleep.
Go to sleep, kid.

144
00:21:39,919 --> 00:21:42,991
Who put that there?

145
00:21:44,239 --> 00:21:46,833
Is that a ball?

146
00:21:52,999 --> 00:21:55,593
Have a seat.

147
00:22:03,999 --> 00:22:09,300
But don't take the chair near the
wall, because it's completely...

148
00:22:14,719 --> 00:22:19,156
Did you hurt yourself when you fell?
-No, when I got up.

149
00:22:19,919 --> 00:22:23,309
Have a seat.
I'll make you a compress.

150
00:22:32,423 --> 00:22:33,959
Oh, I never put it there.

151
00:22:34,119
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الإنجليزية) 1: [نسخ]
نسخ!
100:00:22,279 --> 00:00:26,063Alfred, I love you!200:00:26,400 --> 00:00:31,649Alfred, I love you! I love you!Do you love me too?300:00:31,749 --> 00:00:34,437Yes, I love you!-Alfred!400:00:34,559 --> 00:00:39,514I love you!-Say it again!500:00:39,519 --> 00:00:43,963I love you!-I love you too!600:00:44,519 --> 00:00:47,909Alfred, I love you, I love you!-I love you too!700:01:11,799 --> 00:01:13,596I love you.800:01:58,079 --> 00:02:00,673Do you love me?900:02:01,119 --> 00:02:03,679Really?-Yes!1000:02:03,720 --> 00:02:05,517I love you too.1100:03:09,970 --> 00:03:17,235Pauline! Pauline!Pauline, I love you.1200:03:20,640 --> 00:03:23,632Pauline, I...-All my thoughts...1300:03:24,240 --> 00:03:27,118are now about him.1400:03:29,400 --> 00:03:31,010Farewell.1500:03:33,520 --> 00:03:36,398But, Pauline! But...1600:03:37,886 --> 00:03:43,831But she's mine.1700:03:46,087 --> 00:03:53,556THE TROUBLES OF ALFRED1800:06:15,319 --> 00:06:18,197But they're crazy.1900:06:28,279 --> 00:06:30,873There, there, there.2000:06:37,279 --> 00:06:39,141Starboard.2100:07:04,366 --> 00:07:05,397What?2200:07:08,810 --> 00:07:09,961What?2300:07:41,433 --> 00:07:43,266I want to die!2400:07:43,366 --> 00:07:45,210It's cold.-I just ate.2500:07:45,359 --> 00:07:48,431Who can swim?-Well...2600:07:48,999 --> 00:07:52,753Swim very well?-Not very...2700:08:09,079 --> 00:08:12,469What was that?2800:09:04,400 --> 00:09:07,278Leave me alone.2900:09:08,120 --> 00:09:12,079I didn't ask you anything.3000:09:12,120 --> 00:09:14,714Oh, please!3100:09:38,630 --> 00:09:40,838How can they interfere in otherpeople's death like that?3200:09:40,938 --> 00:09:44,670You should have some savoir vivre.3300:09:46,840 --> 00:09:49,274Your names?-Dhumonttiey.3400:09:49,320 --> 00:09:52,198Bodard.-Dumontier. Bodard.3500:09:53,160 --> 00:09:56,766Dumontier, Bodard.3600:10:14,040 --> 00:10:15,473Names.3700:10:15,520 --> 00:10:17,511Dhumonttiey.-Bodard.3800:10:17,560 --> 00:10:20,154You.-Dhumonttiey.3900:10:21,640 --> 00:10:24,234With an 'H'.4000:10:26,508 --> 00:10:30,104An 'H' after the 'D',not an 'H' after the 'T'.4100:10:30,139 --> 00:10:33,072Remove the 'H' from the 'T'and add the 'H' to the 'D'.4200:10:36,560 --> 00:10:39,438There.-With two Ts.4300:10:43,560 --> 00:10:46,438Ttiey. Dhumonttiey.Two Ts.4400:10:54,640 --> 00:10:57,234No 'R'.4500:10:59,974 --> 00:11:02,103With a 'Y'.4600:11:02,240 --> 00:11:04,834Teiy. Ey. Y, ey.4700:11:09,640 --> 00:11:13,796Spell it for me.-'D' for Denis, 'H' for Anthea.4800:11:16,000 --> 00:11:18,992There's no 'H' in Anthea.-What?4900:11:20,000 --> 00:11:23,390Anthea's with an 'A', like Arthur.-But there's an 'H' in Arthur.5000:11:25,320 --> 00:11:28,596No. Not at the start.-It's the same as Anthea.5100:11:33,600 --> 00:11:36,194Write it down.5200:11:52,080 --> 00:11:55,072Sit down, both of you.5300:12:02,284 --> 00:12:05,665No! My cape!5400:12:16,520 --> 00:12:19,592Are you a lifeguard?-No, an exhibitionist.5500:12:25,920 --> 00:12:28,798Excuse me, your kepi.5600:12:29,440 --> 00:12:32,722My kepi?-Your kepi. You're sitting on it.5700:12:44,720 --> 00:12:47,314You! Stay there!5800:12:48,360 --> 00:12:53,636You! Go there! There!5900:12:54,680 --> 00:12:57,672Car 44 here, all quiet.6000:13:09,280 --> 00:13:12,272For the bridge, take the firston the left.6100:13:15,080 --> 00:13:17,958Goodbye, sir.-Goodbye.6200:13:21,600 --> 00:13:24,478Goodbye then.-Goodbye.6300:13:32,600 --> 00:13:38,464It's not very warm.-Why did you try to commit suicide?6400:13:39,680 --> 00:13:42,752I have no luck.I've never had any luck.6500:13:43,560 --> 00:13:46,438When I was 7...6600:14:00,200 --> 00:14:03,272Nicht, nicht, it's not me, doctor.-Was?6700:14:12,560 --> 00:14:15,392That's no reason to commitsuicide.6800:14:15,492 --> 00:14:21,957There have been many others.You have a good reason, of course?6900:14:22,400 --> 00:14:28,147Oh, me. I was a TV presenter.7000:14:28,247 --> 00:14:30,679That's a good reason.7100:14:30,720 --> 00:14:34,110I had a relationship with FrançoisMorel. -The TV host?7200:14:34,640 --> 00:14:37,518Yes.-Second good reason.7300:14:37,679 --> 00:14:41,638No, you can't say that.He was very different from how...7400:14:41,680 --> 00:14:44,752he comes across.Generous... sensitive...7500:14:45,880 --> 00:14:48,758and so gentle...7600:14:54,080 --> 00:14:58,870I have a bunch of flowers for you.-Oh, François, you're wonderful.7700:15:00,098 --> 00:15:02,423But I see 2 bunches.-The other one's for my wife.7800:15:02,600 --> 00:15:07,124He wanted us to live together afterhis son did his First Communion...7900:15:07,224 --> 00:15:11,283next year.A year passes quickly.8000:15:11,440 --> 00:15:14,432And me?My case is worse.8100:15:15,360 --> 00:15:18,750Since my parents died...-25 years of marriage!8200:15:19,120 --> 00:15:24,194I'll carry you over the threshold again.-Don't forget your slippers.8300:15:35,114 --> 00:15:36,654Dad?8400:15:38,447 --> 00:15:40,368Mum?8500:15:42,075 --> 00:15:42,800Uncle Henri.8600:15:43,000 --> 00:15:45,992Know that you're not alone, kid.8700:15:49,040 --> 00:15:51,918Three. Ah, some days!8800:15:56,640 --> 00:15:57,943This coffee's bad.8900:15:58,043 --> 00:16:04,312I could see he loved his son.I loved him too, without knowing him.9000:16:04,640 --> 00:16:07,916I brought him presents.This is for Jacques.9100:16:15,640 --> 00:16:19,553Careful, it's fragile!-He breaks everything anyway.9200:16:19,640 --> 00:16:22,249And I believed him.-You keep interrupting me.9300:16:22,349 --> 00:16:26,833It's not all about you.-Let's go.9400:16:27,535 --> 00:16:29,056The morgue.9500:16:29,960 --> 00:16:33,430The station of the big goodbye.-What?9600:16:33,480 --> 00:16:37,029Like the Gare de Lyon.You know when you leave...9700:16:37,080 --> 00:16:40,072but not when you come back.Careful!9800:16:52,680 --> 00:16:58,630Last night, I was in François' officeto return some files.9900:17:08,903 --> 00:17:13,190Who are you?-You're the stupid TV presenter.10000:17:13,290 --> 00:17:16,012Why are you in my husband's office?-Your husband?10100:17:16,112 --> 00:17:19,433I'm Catherine Morel.-I don't believe you. Stop destroying...10200:17:19,479 --> 00:17:23,438the presents I give to his son.-We're expecting our first in 3 months.10300:17:23,479 --> 00:17:27,043It will be a girl.-So he didn't have any children?10400:17:27,143 --> 00:17:28,877Lol10500:17:30,303 --> 00:17:33,056I don't have any either.I could have had them though.10600:17:33,156 --> 00:17:35,708And why a girl? It'll be a boy.10700:17:35,759 --> 00:17:39,308Marie, a child with Marie.-No, with Catherine.10800:17:39,359 --> 00:17:42,431I'd prepared everything,calculated everything.10900:17:43,119 --> 00:17:47,599She'll be exactly there.I'll be here.11000:17:48,279 --> 00:17:52,799I'll say: 'Marie!' I'll get up.'Marie!' 2 steps to the right.11100:17:52,899 --> 00:17:55,958One step to the left and another one,on my knees, bend over...11200:17:55,999 --> 00:17:59,833arms around her, kiss!Right foot turns off the light.11300:17:59,879 --> 00:18:04,714Right hand turns on the record player.Albinoni and hop!11400:18:08,439 --> 00:18:11,317That's it, right, left...11500:18:13,279 --> 00:18:16,157bend, right foot...11600:18:17,279 --> 00:18:20,157record player and hop!11700:18:27,079 --> 00:18:31,462Marie!-A fine.11800:18:38,809 --> 00:18:40,319Marie!11900:18:40,519 --> 00:18:43,511A signature...12000:18:50,720 --> 00:18:52,517Damn!12100:19:09,399 --> 00:19:12,277No, not there, there...12200:19:15,119 --> 00:19:20,786No, not there, there.There. No, not there. There.12300:19:27,079 --> 00:19:29,957No, thanks. No champagne.12400:19:40,519 --> 00:19:42,111Ma...12500:19:44,279 --> 00:19:46,873Marie!12600:19:54,679 --> 00:19:58,638And that's why you kill yourself?- No. Pauline's a nun.12700:19:58,679 --> 00:20:02,069That's the last straw...-Who's Pauline?12800:20:02,440 --> 00:20:05,244And what about me?-And me...12900:20:05,344 --> 00:20:09,111I'm a builder without an apartment.-A what?13000:20:09,159 --> 00:20:13,072Anything I touch, goes...13100:20:15,519 --> 00:20:18,591Jump in the water if you like.-Idiot.13200:20:19,039 --> 00:20:20,836You idiot.13300:20:28,299 --> 00:20:32,361We have nothing more to say.-I agree.13400:20:32,879 --> 00:20:38,039Well, see you later.-No, goodbye.13500:20:55,279 --> 00:20:58,351As I always say, sleep...13600:20:59,439 --> 00:21:03,557sleep and sleep.That's it.13700:21:03,599 --> 00:21:06,477To bed, rascal. Come.13800:21:06,493 --> 00:21:08,229It's there.13900:21:15,799 --> 00:21:19,758More sleep, always more sleep.That's what I always say, kid.14000:21:19,799 --> 00:21:25,691That's how you've become Europeanchampion.14100:21:25,791 --> 00:21:28,728And that's how you'll keep yourtitle tomorrow.14200:21:30,159 --> 00:21:34,596He gave it to me.-That's interesting.14300:21:34,639 --> 00:21:39,777Sleep, sleep.Go to sleep, kid.14400:21:39,919 --> 00:21:42,991Who put that there?14500:21:44,239 --> 00:21:46,833Is that a ball?14600:21:52,999 --> 00:21:55,593Have a seat.14700:22:03,999 --> 00:22:09,300But don't take the chair near thewall, because it's completely...14800:22:14,719 --> 00:22:19,156Did you hurt yourself when you fell?-No, when I got up.14900:22:19,919 --> 00:22:23,309Have a seat.I'll make you a compress.15000:22:32,423 --> 00:22:33,959Oh, I never put it there.15100: 22: 34119
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 3:[نسخ]
نسخ!
1
00:00: 00:00: 22,279 - > 26,063
Alfred, I love you!

2
00:00: 00:00: 26,400 - > 31,649
Alfred, I love you! I love you!
Do you love me too!

3
00:00: 00:00: 31,749 - > 34,437
Yes, I love you!
- Alfred!

4
00:00: 00:00: 34,559 - > 39,514
I love you!
- Say it again!

5
00:00: 00:00: 39,519 - > 43,963
I love you!
- I love you too!

6
00:00: 00:00: 44,519 - > 47,909
Alfred, I love you, I love you!
- I love you too!
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: