النتائج (
الفيتنامية) 1:
[نسخ]نسخ!
100:00:00, 000--> 00:00:11, 790PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI .: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB:.200:00:11, 790--> 00:00:15, 430Ngày xửa ngày xưa,300:00:15, 680--> 00:00:18, 210trong một tòa lâu đài...400:00:18, 420--> 00:00:21, 500-Có một đứa bé.-Đó là một cô công chúa.500:00:22, 430--> 00:00:26, 070Và có một mụ phù thủynhư trong mọi câu truyện cổ tích ông.600:00:26, 220--> 00:00:29, 420Và mụ đã ếm một hào nguyềnlên người công chúa.700:00:29, 590--> 00:00:34, 770Nếu như công chúa bị bất cứ cái gìĐâm trúng trước sinh nhật 18 tuổi.800:00:34, 910--> 00:00:38, 260Công chúa và tất đoàn mọi người trong lâu đàisẽ rơi vào mình ngủ ngàn thu.900:00:38, 600--> 00:00:40, 780Có lẽ sẽ kéo 戴思杰hàng trăm năm.1000:00:40, 910--> 00:00:44, 020Trừ khi có người nào đó cạnh hiện.1100:00:44, 150--> 00:00:47, 910Hoặc là có ai đó sẽtoàn tâm toàn ý yêu thương công chúa.1200:00:48, 100--> 00:00:51, 280-Và một nụ hôn.-Nhưng cha của cô ấy. -Đức vua.1300:00:51, 450--> 00:00:53, 700Vẫn rất sợ hãi.1400:00:53, 870--> 00:00:56, 210Mụ phù thủy sẽ quay lạiTiếng làm hại cô bé.1500:00:56, 540--> 00:01:01, 180Đó là lý do mà còn ấy bắt cô ấyphải mặc một bộ áo giáp.1600:01:01,430 --> 00:01:04,400Chắc chắn là rấtkhông thoải mái.1700:01:04,570 --> 00:01:07,310Và cô ấy phải mặc nó suốt cả ngày.Thậm chí cả lúc đi ngủ.1800:01:07,600 --> 00:01:10,600- Trong tòa lâu đài...- Lâu đài Casa vĩ đại...1900:01:10,600 --> 00:01:15,000PHỤ ĐỀ THỰC HIỆN BỞI .: HOMESUB.NET - FACEBOOK.COM/HOMESUB :.2000:01:15,000 --> 00:01:18,000Biên Dịch: SB Team2100:02:43,370 --> 00:02:46,700Chàng đang gặp nguy hiểm,bà ấy đã biết về tình yêu của chúng ta.2200:02:46,990 --> 00:02:48,160Dellamorta?2300:02:48,290 --> 00:02:49,500Bà ấy đã biết về chàng.2400:02:50,430 --> 00:02:51,650Bà ấy có ở đây không?2500:02:52,710 --> 00:02:54,980Bà ấy có tai mắtở khắp nơi.2600:02:56,610 --> 00:03:00,140Chàng là người duy nhất có thể hóa giảilời nguyền của bà ấy. Chàng phải trốn đi.2700:03:00,410 --> 00:03:01,890Trốn à?Ở đâu chứ?2800:03:03,090 --> 00:03:04,400Có nơi nào an toàn chứ?2900:03:05,020 --> 00:03:07,400Nơi nào mà bà ấykhông thể tìm thấy ta.3000:03:07,920 --> 00:03:09,680Chúng ta phải tìm thôi.3100:03:12,940 --> 00:03:15,600Ở đây, sâu trong rừng.3200:03:15,760 --> 00:03:18,710- Ở phía sau...- Phía sau ngọn đồi thứ bảy?3300:03:18,870 --> 00:03:21,390Đúng vậy, phía sau ngọn đồithứ bảy trong khu rừng xanh.3400:03:23,120 --> 00:03:26,180Bảy chú lùn đã làm gìở chỗ đó chứ?3500:03:27,050 --> 00:03:29,010Ta tưởng đó chỉ làtruyện cổ tích thôi chứ.3600:03:29,160 --> 00:03:31,560Chàng sẽ an toàn nếu ở đó.3700:03:31,700 --> 00:03:34,120Hãy ở đó đến khi bữa tiệc sinh nhậtcủa em kết thúc.3800:03:35,030 --> 00:03:37,140Và chúng ta sẽ hóa giải...3900:03:37,690 --> 00:03:38,840được lời nguyền.4000:03:39,290 --> 00:03:44,190Sau đó chàng, anh hùng của em,sẽ quay lại để cứu em và cả lâu đài này.4100:03:44,340 --> 00:03:46,720Bằng nụ hôn củatình yêu thật sự.4200:03:46,890 --> 00:03:50,530Đúng vậy.Ta yêu nàng, Rose.4300:03:50,710 --> 00:03:51,550Đây này.4400:03:51,880 --> 00:03:53,110Cho chàng.4500:03:53,600 --> 00:03:55,670Nó sẽ nằm bên cạnhtrái tim của chàng.4600:03:56,040 --> 00:03:59,260Như vậy thì lúc nào emcũng có thể ở bên cạnh chàng.4700:04:04,310 --> 00:04:06,540Con ở trong đó một mìnhphải không Rose?4800:04:07,290 --> 00:04:09,550Vâng, thưa cha.4900:04:09,710 --> 00:04:11,800Vậy con đang nói chuyệnvới ai vậy?5000:04:11,950 --> 00:04:15,470Không ai cả ạ. Con chỉ đang tậpcho bài phát biểu hôm sinh nhật thôi.5100:04:16,440 --> 00:04:18,610Giỏi lắm, con gái của ta.5200:05:04,500 --> 00:05:08,220Mọi người, chúng ta cần phảiquay về làm việc thôi.5300:05:08,380 --> 00:05:10,210Đến giờ làm bánh rồi.5400:05:57,220 --> 00:05:58,980Coi chừng đấy.5500:06:07,840 --> 00:06:10,590Bắt đầu lấy bột ra nào.5600:06:11,960 --> 00:06:13,840Mỗi người lấy một ít bột nào.5700:06:14,120 --> 00:06:15,540Ngon lắm đấy.5800:06:44,190 --> 00:06:45,580Đánh kem đi nào.5900:06:45,580 --> 00:06:45,730Vui thật đấy.Đánh kem đi nào.6000:06:45,730 --> 00:06:46,800Vui thật đấy.6100:06:52,230 --> 00:06:55,290- Speedy.- Chuyện gì vậy? Đang làm đây này.6200:07:17,910 --> 00:07:19,250Bobo đâu rồi?6300:07:48,280 --> 00:07:49,270Xin chào.6400:07:51,660 --> 00:07:53,390Xin chào, tôi đang đi lạc.6500:07:55,150 --> 00:07:56,560Tôi là Jack Nhỏ Bé.6600:07:56,870 --> 00:07:57,940Cậu là ai vậy?6700:07:58,630 --> 00:08:00,380Chào Jack Nhỏ Bé.6800:08:00,590 --> 00:08:01,740Tôi là Bobo.6900:08:02,000 --> 00:08:04,700Cẩn thận đấy Bobo.Giày của cậu bị xúc dây rồi.7000:08:05,250 --> 00:08:07,720Trời ơi, lại nữa sao?7100:08:08,720 --> 00:08:11,380Đừng lo. Tôi biết cáchcột dây giày mà.7200:08:12,750 --> 00:08:13,760Hay đấy.7300:08:16,210 --> 00:08:18,810Chúng tôi đang làm bánh kemcho công chúa Rose.7400:08:19,640 --> 00:08:22,250Tôi phải hái quả táo nàyđể đặt lên cái bánh.7500:08:22,710 --> 00:08:25,640Cho Rose sao?Rose của tôi sao?7600:08:38,100 --> 00:08:39,660Bài hát hay quá!7700:08:39,960 --> 00:08:40,820Đợi tôi một chút, Jack!7800:08:42,750 --> 00:08:44,170Bobo!7900:08:48,840 --> 00:08:49,890Cám ơn nhé Jack.8000:08:51,000 --> 00:08:52,670Jack?8100:08:54,800 --> 00:08:56,820Jack Nhỏ Bé.8200:09:21,320 --> 00:09:23,150Bobo vẫn chưa về.8300:09:23,810 --> 00:09:26,290Tôi chắc chắn là cậu ấysẽ về đây ngay thôi.8400:09:35,240 --> 00:09:36,580Em tìm được rồi,nhìn này.8500:09:37,810 --> 00:09:39,960Bobo, đồ phá hoại.8600:09:40,190 --> 00:09:43,040Cái bánh nát bét rồi.Cậu biết như vậy nghĩa là sao không?8700:09:44,600 --> 00:09:46,560Ném bánh nào!8800:10:13,280 --> 00:10:15,050Vui lắm đấy.8900:10:15,250 --> 00:10:16,090Tôi không...9000:10:20,470 --> 00:10:24,530Vậy giờ chúng ta sẽ tặng gì cho công chúavào sinh nhật của cô ấy đây?9100:10:26,120 --> 00:10:29,950Không sao đâu. Lúc nào tôi cũngcó một cái bánh cho những trường hợp khẩn cấp.
92
00:10:31,740 --> 00:10:33,160
Nghiêm túc chứ?
93
00:10:38,150 --> 00:10:39,460
Một người vì mọi người.
94
00:10:39,950 --> 00:10:41,730
Mọi người vì một người.
95
00:10:54,190 --> 00:10:56,170
Thả ta xuống!
Thả ta ra!
96
00:11:02,810 --> 00:11:04,140
Không vui đâu.
97
00:11:06,510 --> 00:11:08,770
Ngon lắm.
98
00:11:48,180 --> 00:11:49,740
Mày định làm gì tao hả?
99
00:11:49,900 --> 00:11:51,840
Nếu mày tính ăn tao thì để
tao cho mày biết.
100
00:11:51,980 --> 00:11:53,430
Vị của tao kinh lắm đấy.
101
00:11:53,740 --> 00:11:56,220
Tao biết tao đang nói gì đấy.
Tao làm việc trong nhà bếp.
102
00:11:58,330 --> 00:12:02,490
Thả tao ra. Công chúa Rose có
một nhiệm vụ mà ta phải làm.
103
00:12:02,730 --> 00:12:04,280
Cô ấy là tình yêu của đời tao.
104
00:12:04,450 --> 00:12:06,660
Chắc là mày không hiểu
tình yêu là gì đâu.
105
00:12:08,260 --> 00:12:09,800
Gretel!
106
00:12:14,880 --> 00:12:17,210
Dellamorta, thì ra là bà!
107
00:12:20,080 --> 00:12:23,290
Sẽ sớm thôi ta sẽ
trả được mối thù, cậu bé nhà bếp.
108
00:12:24,110 --> 00:12:25,910
Đẹp đấy!
109
00:12:31,470 --> 00:12:32,580
Ngươi ở trên đó đi.
110
00:12:34,220 --> 00:12:38,180
Thật đáng tiếc là ngươi không thể
có mặt ở đó để xem ta trả thù.
111
00:12:43,150 --> 00:12:46,010
Ngươi không thể động vào cọng tóc nào
của cô ấy đâu, đồ phù thủy.
112
00:12:47,480 --> 00:12:49,940
Thật vậy sao?
113
00:12:51,340 --> 00:12:54,220
Ngươi còn không thể vào trong
lâu đài đó đâu.
114
00:12:55,070 --> 00:12:56,830
Có lẽ ngươi nói đúng.
115
00:12:56,970 --> 00:13:01,320
Nhưng nếu ta ở bên trong
một món quà nào đó thì sao?
116
00:13:28,600 --> 00:13:30,790
Tôi đã làm mất cái gương này
ở trong rừng.
117
00:13:31,540 --> 00:13:34,440
Nhưng tôi phát hiện là
nó chưa bị mất.
118
00:13:34,730 --> 00:13:37,630
Vì vậy tôi sẽ không cần
phải đi tìm nó.
119
00:13:37,830 --> 00:13:43,020
Vì vậy nếu các bạn muốn, các bạn
có thể dùng nó để làm...
120
00:13:43,240 --> 00:13:46,040
quà sinh nhật cho công chúa.
121
00:13:46,230 --> 00:13:48,280
Nhưng mà chúng ta đã
có quà rồi mà.
122
00:13:49,820 --> 00:13:51,570
Không còn nữa.
123
00:13:53,340 --> 00:13:55,740
Chuyện này rất có khả năng
là một cái bẫy.
124
00:13:58,440 --> 00:14:03,220
Nói cách khác thì, sao chúng ta lại
có thể bỏ qua một món quà tuyệt vời như vậy chứ?
125
00:14:03,430 --> 00:14:06,990
Tôi cũng nghĩ vậy. Được rồi,
chúng ta mang cái gương đến lâu đài đi.
126
00:14:55,480 --> 00:14:57,400
Cô nghĩ sao?
Kích cỡ có quan trọng không?
127
00:14:57,940 --> 00:14:59,950
Cô bé Lọ Lem,
cô nghĩ gì khi bị mất chiếc giày?
128
00:15:00,350 --> 00:15:02,380
Tôi nghĩ là chân tôi
sẽ bị lạnh mất.
129
00:15:02,880 --> 00:15:04,430
Một phút thôi, một phút thôi.
130
00:15:05,740 --> 00:15:07,650
Tuyệt vời lắm, cậu bé.
131
00:15:07,810 --> 00:15:09,290
Làm ơn, cho qua.
132
00:15:12,430 --> 00:15:15,320
Chào mừng mọi người đến với
đài Cô bé quàng khăn đỏ.
133
00:15:16,130 --> 00:15:18,210
Mọi người đã có mặt ở đây.
134
00:15:18,380 --> 00:15:19,460
Mèo đi hia.
135
00:15:19,640 --> 00:15:20,730
Mèo cái đâu rồi?
136
00:15:20,880 --> 00:15:22,390
Chẳng biết cô ấy
đang ở đâu nữa.
137
00:15:22,560 --> 00:15:24,860
Hoàng tử ếch.
138
00:15:25,020 --> 00:15:26,
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
![](//arimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)