التقى العلم بالجهل يوما ، وهو واقف على باب مدرسته يحاول فيه منع الطلاب ترجمة - التقى العلم بالجهل يوما ، وهو واقف على باب مدرسته يحاول فيه منع الطلاب الفرنسية كيف أقول

التقى العلم بالجهل يوما ، وهو واقف

التقى العلم بالجهل يوما ، وهو واقف على باب مدرسته يحاول فيه منع الطلاب من الدخول فالتفت الجهل إلى العلم بغضب قائلا :

الجهل : إلى أين تذهب أيها الخصم اللدود بهؤلاء الأطفال الصغار ، الذين يحملون على ظهورهم حقائب تنوء بها ظهورهم على ثقلها ؟ ألا ترى أحدهم يمشي متثاقلا يتثاءب ، لقد انتشلته من أحضان سريره الدافئ الوثير ، وقطعت عنه نومه الهادئ الهانئ القرير ، أليس هذا حراما ؟؟!!

العلم : من أنت ؟ وما شأنك بأطفالي يا ثقيل الظل ؟ إنهم براع اليوم ، شباب الغد ، رجال المستقبل ، دعهم يشقون طريقهم من أجل بناء مستقبلهم المشرق بنور المعرفه ، بعيدين عن الكسل الذي يؤدي بهم إلىمهاوي الجهل فيتعثر بذلك تطور الوطن وتقدمه .

الجهل : ألا تعلم إلا من تتحدث ؟ إنني الجهل . سأقضي عليك بظلامي الدامس ، وأطفئ شموعك المضيئة برياحي العاتية ، ولن أدعك تمحوني بازدياد عدد الشموع التي ترتفع باطراد مستمر ، يحول سوادي الحالك إلى بياضك الناصع .

العلم : لن تستطيف فعل شي ، بل ستزداد الأضواء في سمائك المكفهرة ، حتى تحيلها إلى أنوار تشع على طور الزمن ، فلا يخمد نور إلا ويرتفع آخر ، لقد ولى زمانك أيها الجهل الخبيث ، فكم من القرون مرت ؟! وأنت تطبق بظلامك على الشعوب الضعيفة ، وتنشر الخوف والمرض والذل والهوان ، لكن ضيائي بدأ يشع ويمتد منذ أن استأنس بصحبتي الانسان

الجهل : أنا وباء سؤيع الانتشار ، شديد الفتك ، وليش لي مطالب كثيره حتى أحقق ما اريد ، ليس لي إلا بعض العمل ، وحب الكسل ، واللجوء إلى الدعة والخلود إلى الراحه ، وما أسهلها على الانسان ! فما إن يفعل ذلك ، حتى أحيطه بليل مظلم طوييللا يستطيع التحرك فيه إلا تعثر أو وقع ، وسأقضي عليك وسأطمس بظلامي نور طلابك ومحبيك .

العلم : هيهات هيهات لما تتوعد ، لقد خفت ظلامك ، وتبددت رياحك ، ولن برضى الانسان العوده إلى الوراء بعدمااستساغ حلاوتي ولن يقبل عني بديلا ، فأنا من حث على طلبي الأنبياء والمصلحون والأدباء وتتبع آثاري أين ما كنت ولو على بعد آلاف الأميال فقد قال الرسول :" اطلبوا العلم ولو بالصين " . كما حذروا منك فلقد قال أحمد شوقي :
العلم يرفع بيوتا لا عماد لها .... والجهل يهدم بيت العز والشرف
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الفرنسية) 1: [نسخ]
نسخ!
Le drapeau s'est entretenu avec l'ignorance, et debout à la porte de son école qui tente d'empêcher les étudiants d'entrer dans l'ignorance scientifique se disant avec colère:

l'ignorance : Où aller, mon ennemi chez ces jeunes enfants, qui portent sur leur dos, accablé par leur apparition sur le poids de sacs ? Pas voir quelqu'un bâiller, promenades morose elle relever de lui sur son lit de réchauffer les orteils et il happé son photos de sommeil Rapport, est ce interdit?! ?!

Information : Qui es-tu? Et que dire de mes enfants, mon appareil de purge ? Qu'ils parrainent aujourd'hui, de demain, de jeunes hommes de l'avenir, laissez-les se frayer un chemin à bâtir un avenir brillant à la lumière de la connaissance, par paresse qui mène à leur ignorance alimhaui il trébuche maison tellement evolution .

L'ignorance : mais apprendre de parler ? Mon ignorance. Vous passez terminée, éteindre l'obscurantiste ôãæúß Regarde un riyahi élevé, ne sera pas effacer me laisser jamais l'augmentation du nombre de bougies que ne cesse d'augmenter, s'assombrit à vif votre blancheur swadi.

information : Se faire tsttaif, mais augmentera votre puits de lumière dans les cumulonimbus, même avant leur fleurs rayonnent sur scène, ne pas d'éteindre la lumière, apporte une autre IPT allé cher pernicieux ignorance, combien de siècles passés? ! Et vous êtes bzolamk diffuser des peuples vulnérables, peur, maladie, l'humiliation et la dégradation, mais N'diaye commencé rayonnant s'étend depuis l'heureux pour homme

Raza Ullah ignorance : Je b so'ia, overkill, Wallich moi beaucoup exige de réaliser ce que je veux, pas moi seulement un travail et la paresse, la complaisance et le reste et le plus facile à l'homme de l'amour ! Quoi faire, alors j'ai entourer lui dans la nuit noire, toiella peut se déplacer seulement tombé ou est tombé, et je vais passer sur vous et les obscurantistes Nur satams vos élèves et vos fans.

information : Miséricorde miséricorde de menacer, j'ai soulagé zolamk, les vitesses de vents dissipées et pas avec l'homme dos à dos badmaastsagh douceur et m'acceptera comme un substitut, j'exhorte mes prophètes et des réformateurs, des écrivains et des archéologues dans ce que vous avez eu des milliers Le prophète a dit :« "Chercher la connaissance même si en Chine. » Vous êtes averti, dit Ahmed Shawqi:
lever des maisons pas Emad.... L'ignorance porte atteinte à la bonne vieille maison et l'honneur
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الفرنسية) 2:[نسخ]
نسخ!
التقى العلم بالجهل يوما ، وهو واقف على باب مدرسته يحاول فيه منع الطلاب من الدخول فالتفت الجهل إلى العلم بغضب قائلا :

الجهل : إلى أين تذهب أيها الخصم اللدود بهؤلاء الأطفال الصغار ، الذين يحملون على ظهورهم حقائب تنوء بها ظهورهم على ثقلها ؟ ألا ترى أحدهم يمشي متثاقلا يتثاءب ، لقد انتشلته من أحضان سريره الدافئ الوثير ، وقطعت عنه نومه الهادئ الهانئ القرير ، أليس هذا حراما ؟؟!!

العلم : من أنت ؟ وما شأنك بأطفالي يا ثقيل الظل ؟ إنهم براع اليوم ، شباب الغد ، رجال المستقبل ، دعهم يشقون طريقهم من أجل بناء مستقبلهم المشرق بنور المعرفه ، بعيدين عن الكسل الذي يؤدي بهم إلىمهاوي الجهل فيتعثر بذلك تطور الوطن وتقدمه .

الجهل : ألا تعلم إلا من تتحدث ؟ إنني الجهل . سأقضي عليك بظلامي الدامس ، وأطفئ شموعك المضيئة برياحي العاتية ، ولن أدعك تمحوني بازدياد عدد الشموع التي ترتفع باطراد مستمر ، يحول سوادي الحالك إلى بياضك الناصع .

العلم : لن تستطيف فعل شي ، بل ستزداد الأضواء في سمائك المكفهرة ، حتى تحيلها إلى أنوار تشع على طور الزمن ، فلا يخمد نور إلا ويرتفع آخر ، لقد ولى زمانك أيها الجهل الخبيث ، فكم من القرون مرت ؟! وأنت تطبق بظلامك على الشعوب الضعيفة ، وتنشر الخوف والمرض والذل والهوان ، لكن ضيائي بدأ يشع ويمتد منذ أن استأنس بصحبتي الانسان

الجهل : أنا وباء سؤيع الانتشار ، شديد الفتك ، وليش لي مطالب كثيره حتى أحقق ما اريد ، ليس لي إلا بعض العمل ، وحب الكسل ، واللجوء إلى الدعة والخلود إلى الراحه ، وما أسهلها على الانسان ! فما إن يفعل ذلك ، حتى أحيطه بليل مظلم طوييللا يستطيع التحرك فيه إلا تعثر أو وقع ، وسأقضي عليك وسأطمس بظلامي نور طلابك ومحبيك .

العلم : هيهات هيهات لما تتوعد ، لقد خفت ظلامك ، وتبددت رياحك ، ولن برضى الانسان العوده إلى الوراء بعدمااستساغ حلاوتي ولن يقبل عني بديلا ، فأنا من حث على طلبي الأنبياء والمصلحون والأدباء وتتبع آثاري أين ما كنت ولو على بعد آلاف الأميال فقد قال الرسول :" اطلبوا العلم ولو بالصين " . كما حذروا منك فلقد قال أحمد شوقي :
العلم يرفع بيوتا لا عماد لها .... والجهل يهدم بيت العز والشرف
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الفرنسية) 3:[نسخ]
نسخ!
ignorance s'est entretenu avec la science, la journée, je suis un chapitre école étudiants cherche à empêcher l'entrée فالتفت par l'ignorance, la science :

ignorance :Où va vous qui êtes un adversaire ces jeunes enfants, qui portent dos à dos de sacs pèse sur leur poids? De l'avis que quelqu'un marcher متثاقلا يتثاءب, la انتشلته de son bras positifs الوثير, du Pacifique ont coupé de saRapport, il ne serait pas ce'sont sont!!

scientifiques :De toi? Ce pas, Monsieur le lourd fardeau باطفالى parallèle? Ils براع aujourd'hui, demain jeunes, hommes, leur qu'ils se rendaient pour construire leur avenir radieux lumière المعرفه, loin de l'inertie qui leur sont associés l'ignorance الىمهاوى فيتعثر le rapatriement évolution.

ignorance : ne connaît pas de prendre la parole? Je l'ignorance. Vous fait بظلامى totale, été واطفئ شموعك برياحى violents, ne ادعك تمحونى Augmentation du nombre qui augmente leur plus en plus soutenue, empêche سوادى examen de ce بياضك

... la science :Ne تستطيف fait shi, mais vont سمائك mis en lumière le voit, jusqu'à renvoyer au Anwarul s'en cours dans le temps, il n'est pas disparaître Nur n'augmente, la Première Commission زمانك Monsieur l'ignorance pernicieuse, combien de siècles écoulés sont!Vous بظلامك s'applique aux peuples vulnérables, publie la peur, la maladie et humiliation contre, mais s'étend aux " a commencé depuis l'homme استانس moi

ignorance :Je suis سؤيع B-prolifération, particulièrement s', j'ai وليش كثيره demandes on parvienne jusqu'à ce que je n'ai que quelques-uns, inertie amour, le recours aux est, à الراحه, et plus sur l'homme!Ce fait, pour m'بليل sombre طوييللا peut avancer que trouvé ou a eu lieu, vous وساقضى وساطمس بظلامى Nur طلابك ومحبيك ...

scientifiques :هيهات هيهات, posées, ظلامك a diminué, la رياحك, l'homme ne satisfait à un retour en arrière العوده حلاوتى بعدمااستساغ ne peut accepter portait sur une solution de rechange, je suis d'inciter les demandes les prophètes والمصلحون où un suivi, j'ai même à des milliersIl a dit Saint :" Il ne serait-ce la science, la Chine. Ils ont prévenu vous comme l'a dit M. Ahmed Shawki :
habitations n'est pas le pavillon clef de voûte, ... Elle détruirait l'ignorance et l'honneur qui Beit
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: