البند (9): التزامات المستأجر1- يلتزم المستأجر بسداد ما يستحق على العين ترجمة - البند (9): التزامات المستأجر1- يلتزم المستأجر بسداد ما يستحق على العين الإنجليزية كيف أقول

البند (9): التزامات المستأجر1- يلتز

البند (9): التزامات المستأجر
1- يلتزم المستأجر بسداد ما يستحق على العين المؤجرة طوال فترة سريان العقد من قيمة الخدمات (الكهرباء – المياه – الهاتف)، وذلك بحسب ما تسجله العدادات الرسمية.
2- يلتزم المستأجر بإجراء الإصلاحات والصيانة الداخلية اللازمة على سبيل المثال لا الحصر (صيانة صنابير المياه والمصارفالداخلية والنوافذ والأبواب وأجهزة التكييف الداخلية).
3- يلتزم المستأجر بأن يبذل العناية التي يبذلها الشخص المعتاد في استعمال العين المؤجرة وفي المحافظة عليها.
4- يكون الطرف الثاني مسئولاً وحده على الآثار المترتبة عن تصرفات التي تقع داخل العين المستأجرة من التابعين له من موظفين أو مستخدمين.
5- يلتزم المستأجر بأن يرد العين المستأجرة عند انتهاء العقد بحالة صالحة للاستخدام.
البند (10): التنازل عن العقد والتأجير من الباطن.
لا يجوز للمستأجر التنازل عن هذا العقد كله أو بعضه للغير، كما لا يجوز له أن يؤجر العين المؤجرة كلها أو بعضها من الباطن إلا بموافقة خطية من المؤجر، ويستثني من ذلك....................، أو (مجموعة شركات أو وحدات الناغي.
البند (11): التعديل والتغيير وإنشاء التحسينات في العين المؤجرة
يكون للمستأجر الحق بإنشاء التغييرات والتعديلات التي يرغب فيها بحسب ما يتطلبه النشاط الذي اسؤجرت العين من أجله، والتي يراها مناسبة لمزاولة نشاطه، على أن لا تهدد سلامة المبنى فنياً، وفي كل حال لا يجوز له إزالة أو هدم الثابت من هذه الديكورات عند انتهاء العقد، وينحصر حق الطرف الثاني بالديكورات والتحسينات المتحركة.
البند (12): الإشعارات
ترسل جميع الإشعارات الخطية على عنوان الطرفين الموضح في صدر هذا العقد، ويعتبر الإشعار قد سلم تسليماً صحيحاً ومنتجاً لجميعآثاره إذا سلم باليد مقابل توقيع بالاستلام، أو إذا أرسل بالبريد المسجل أو بالبريد الإلكتروني، ولتزم الطرفان بإخطار بعضهما بأي تغير يطرأ على أي من عناوينهما الرسمية، وفي حال التغيير مع عدم الإخطار فلا يمكن الاحتجاج به في مواجهة الطرف الذي لم يتم إخطاره أصولاً.
البند (13): فسخ العقد
1- في حال تأخر المستأجر في سداد قيمة الإيجار مدة ثلاثين (30) يوماً من تاريخ استحقاقه، بعد إخطار المؤجر له بوجوب سداد الإيجار، ولا يمكن الفسخ أبداً في حال عدم قيام المؤجر بإخطار المستأجر بضرورة السداد.
2- يكون للطرف الثاني الحق في فسخ العقد قبل انتهاء مدته إذا أصبحت العين المستأجرة محل العقد غير صالحة للاستعمال لسبب خارج عن إرادته، مثل القوة القاهرة والظرف الطارئ أو بسبب أعمال السلطات المختصة.
3- ينفسخ العقد من تلقاء نفسه ومن دون اللجوء للقضاء في حال عدم تمكن الطرف الثاني من استخراج التصاريح الحكومية اللازمة لممارسة النشاط الموضح في الغرض الذي استؤجرت العين من أجله في خلال مدة أقصاها (................)....................) يوماً من بدء الانتفاع بالعين المؤجرة، أو في
0/5000
من: -
إلى: -
النتائج (الإنجليزية) 1: [نسخ]
نسخ!
البند (9): التزامات المستأجر1- يلتزم المستأجر بسداد ما يستحق على العين المؤجرة طوال فترة سريان العقد من قيمة الخدمات (الكهرباء – المياه – الهاتف)، وذلك بحسب ما تسجله العدادات الرسمية.2- يلتزم المستأجر بإجراء الإصلاحات والصيانة الداخلية اللازمة على سبيل المثال لا الحصر (صيانة صنابير المياه والمصارفالداخلية والنوافذ والأبواب وأجهزة التكييف الداخلية).3- يلتزم المستأجر بأن يبذل العناية التي يبذلها الشخص المعتاد في استعمال العين المؤجرة وفي المحافظة عليها.4- يكون الطرف الثاني مسئولاً وحده على الآثار المترتبة عن تصرفات التي تقع داخل العين المستأجرة من التابعين له من موظفين أو مستخدمين.5- يلتزم المستأجر بأن يرد العين المستأجرة عند انتهاء العقد بحالة صالحة للاستخدام.البند (10): التنازل عن العقد والتأجير من الباطن.لا يجوز للمستأجر التنازل عن هذا العقد كله أو بعضه للغير، كما لا يجوز له أن يؤجر العين المؤجرة كلها أو بعضها من الباطن إلا بموافقة خطية من المؤجر، ويستثني من ذلك....................، أو (مجموعة شركات أو وحدات الناغي.البند (11): التعديل والتغيير وإنشاء التحسينات في العين المؤجرةيكون للمستأجر الحق بإنشاء التغييرات والتعديلات التي يرغب فيها بحسب ما يتطلبه النشاط الذي اسؤجرت العين من أجله، والتي يراها مناسبة لمزاولة نشاطه، على أن لا تهدد سلامة المبنى فنياً، وفي كل حال لا يجوز له إزالة أو هدم الثابت من هذه الديكورات عند انتهاء العقد، وينحصر حق الطرف الثاني بالديكورات والتحسينات المتحركة.البند (12): الإشعاراتترسل جميع الإشعارات الخطية على عنوان الطرفين الموضح في صدر هذا العقد، ويعتبر الإشعار قد سلم تسليماً صحيحاً ومنتجاً لجميعآثاره إذا سلم باليد مقابل توقيع بالاستلام، أو إذا أرسل بالبريد المسجل أو بالبريد الإلكتروني، ولتزم الطرفان بإخطار بعضهما بأي تغير يطرأ على أي من عناوينهما الرسمية، وفي حال التغيير مع عدم الإخطار فلا يمكن الاحتجاج به في مواجهة الطرف الذي لم يتم إخطاره أصولاً.البند (13): فسخ العقد1- في حال تأخر المستأجر في سداد قيمة الإيجار مدة ثلاثين (30) يوماً من تاريخ استحقاقه، بعد إخطار المؤجر له بوجوب سداد الإيجار، ولا يمكن الفسخ أبداً في حال عدم قيام المؤجر بإخطار المستأجر بضرورة السداد.2- يكون للطرف الثاني الحق في فسخ العقد قبل انتهاء مدته إذا أصبحت العين المستأجرة محل العقد غير صالحة للاستعمال لسبب خارج عن إرادته، مثل القوة القاهرة والظرف الطارئ أو بسبب أعمال السلطات المختصة.3- ينفسخ العقد من تلقاء نفسه ومن دون اللجوء للقضاء في حال عدم تمكن الطرف الثاني من استخراج التصاريح الحكومية اللازمة لممارسة النشاط الموضح في الغرض الذي استؤجرت العين من أجله في خلال مدة أقصاها (................)....................) يوماً من بدء الانتفاع بالعين المؤجرة، أو في
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 2:[نسخ]
نسخ!
Item 9: The tenant's obligations
1. The lessee shall pay what it's worth on the leased premises for the duration of the contract of the value of services (electricity - water - phone), depending on what ever recorded by the official counters.
2. The tenant is committed to undertake the reforms needed for internal and Maintenance but not limited to (maintenance of water taps and Almassarvaldakhlah, windows and doors, air-conditioners Interior).
3. The tenant that make care being made ​​by the usual person in the use of the leased premises and in conservation. is committed to
4. The second party solely responsible of the consequences for the actions that fall within the eye Leased from his subordinates of staff or users.
5. The lessee shall be bound to the leased premises is given when the contract expiration condition unfit for use.
item (10): waive the contract and sub-lease.
The Lessee shall not waive this whole contract or some of the others, nor does it He may leased all or some of the sub-lease without the written consent of the lessor, except that ...................., (or group of companies or units Naghi.
Item (11): the amendment, change and create improvements in the leased premises
is the tenant the right to establish the changes and amendments which wants as required activity Asajrt eye for it, and as it deems appropriate for the conduct of its activity, that does not threaten the safety of a technical building, and in each case he may not remove or hard demolition of these decorations at the end of the contract, and is limited to the right of the second party decorations and animated improvements.
item (12): notifications
are sent all written notices on both sides indicated address in the released this decade, and is considered the notice may peace and recognition of right and productive for Baatharh if hand-delivered versus signed receipt, or if sent by registered mail or by e-mail, the parties and the obligation to notify each other of any change in any of the official Anawanhma, and in case of change with no notification can not be invoked in the face of the party that have not been notified of assets.
item (13): annulment the contract
1. In the event the tenant delay in the payment of the rent period of thirty (30) days of the due date, after notifying the lessor should be pay his rent, and can never be an annulment in the event of the failure of the lessor shall notify the tenant of the need to pay.
2. The second party the right to terminate the contract before its expiry if the leased premises became the subject of the contract is not valid for use for a reason beyond his control, such as force majeure circumstance emergency or because of the work of the competent authorities.
3. annulled the contract on his own and without recourse to eliminate in the event that the second end of the extraction permits necessary for the exercise of government activity described in the purpose for which it rented for him in the eye during a maximum period (................) ................ ....) days from the start of the use of the leased property, or in
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
النتائج (الإنجليزية) 3:[نسخ]
نسخ!
(9): obligations of lessee
1 adheres to the lessee to pay deserved to leased property throughout the duration of the contract services (electricity value. Water, phone), as recorded by the meters.
يجري ترجمتها، يرجى الانتظار ..
 
لغات أخرى
دعم الترجمة أداة: الآيسلندية, الأذرية, الأردية, الأفريقانية, الألبانية, الألمانية, الأمهرية, الأوديا (الأوريا), الأوزبكية, الأوكرانية, الأويغورية, الأيرلندية, الإسبانية, الإستونية, الإنجليزية, الإندونيسية, الإيطالية, الإيغبو, الارمنية, الاسبرانتو, الاسكتلندية الغالية, الباسكية, الباشتوية, البرتغالية, البلغارية, البنجابية, البنغالية, البورمية, البوسنية, البولندية, البيلاروسية, التاميلية, التايلاندية, التتارية, التركمانية, التركية, التشيكية, التعرّف التلقائي على اللغة, التيلوجو, الجاليكية, الجاوية, الجورجية, الخؤوصا, الخميرية, الدانماركية, الروسية, الرومانية, الزولوية, الساموانية, الساندينيزية, السلوفاكية, السلوفينية, السندية, السنهالية, السواحيلية, السويدية, السيبيوانية, السيسوتو, الشونا, الصربية, الصومالية, الصينية, الطاجيكي, العبرية, العربية, الغوجراتية, الفارسية, الفرنسية, الفريزية, الفلبينية, الفنلندية, الفيتنامية, القطلونية, القيرغيزية, الكازاكي, الكانادا, الكردية, الكرواتية, الكشف التلقائي, الكورسيكي, الكورية, الكينيارواندية, اللاتفية, اللاتينية, اللاوو, اللغة الكريولية الهايتية, اللوكسمبورغية, الليتوانية, المالايالامية, المالطيّة, الماورية, المدغشقرية, المقدونية, الملايو, المنغولية, المهراتية, النرويجية, النيبالية, الهمونجية, الهندية, الهنغارية, الهوسا, الهولندية, الويلزية, اليورباية, اليونانية, الييدية, تشيتشوا, كلينجون, لغة هاواي, ياباني, لغة الترجمة.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: